==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སངས་གླིང་ཐུགས་ཆེན་ནོར་བུ་སྐོར་གསུམ་ལས་ཕྱི་རྒྱལ་པོ་ལུགས་ཀྱི་གཟུངས།
སངས་གླིང་ཐུགས་ཆེན་ནོར་བུ་སྐོར་གསུམ་ལས་ཕྱི་རྒྱལ་པོ་ལུགས་ཀྱི་གཟུངས།
སངས་གླིང་ཐུགས་ཆེན་ནོར་བུ་སྐོར་གསུམ་ལས། ཕྱི་རྒྱལ་པོ་ལུགས་ཀྱི་གཟུངས་བཞུགས་སོ། །
ཐུགས་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདག་གིས་ཤེས་རབ་སྤྱན་ནི་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདག་གིས་སེམས་ཅན་མྱུར་དུ་བསྒྲལ་གྱུར་ཅིག༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདག་གིས་ཐབས་མཁས་མྱུར་དུ་ཐོབ་གྱུར་ཅིག༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཤེས་རབ་གྲུ་ལ་མྱུར་དུ་ཞུགས་གྱུར་ཅིག༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སྡུག་བསྔལ་མཚོ་ལས་མྱུར་དུ་བརྒལ་གྱུར་ཅིག༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཚུལ་ཁྲིམས་ལམ་ལ་མྱུར་དུ་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ མྱ་ངན་འདས་པའི་རི་ལ་འཛེགས་གྱུར་ཅིག༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ འདུས་མ་བྱས་ཀྱི་ཁང་པར་མྱུར་འདུག་ཤོག༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ མྱུར་དུ་ཆོས་ཉིད་དང་ནི་མཐུན་གྱུར་ཅིག༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གལ་ཏེ་མཚོན་གྱི་རི་ལ་ཕྱོགས་གྱུར་ན༔ མཚོན་གྱི་རི་བོ་རང་བཞིན་ཉིལ་གྱུར་ཅིག༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གལ་ཏེ་ཆུ་ཚན་ཟངས་ལ་ཕྱོགས་གྱུར་ན༔ མེ་དང་ཆུ་ཚན་ཞི་ཞིང་མེད་གྱུར་ཅིག༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་ཆེན་པོར་ཕྱོགས་གྱུར་ན༔ དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་ཞིང་ཟད་གྱུར་ཅིག༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཡི་དྭགས་བཀྲེས་སྐོམ་དག་ཏུ་ཕྱོགས་གྱུར་ན༔ བཀྲེས་སྐོམ་གྲང་བའི་
སྡུག་བསྔལ་ཞི་གྱུར་ཅིག༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གལ་ཏེ་ལྷ་མིན་གནས་སུ་ཕྱོགས་གྱུར་ན༔ ལྷ་མིན་ངན་སོང་ཡོངས་སུ་ཞི་གྱུར་ཅིག༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གལ་ཏེ་བྱོལ་སོང་གནས་སུ་ལྷུང་གྱུར་ན༔ ཤེས་རབ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ཐོབ་གྱུར་ཅིག༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདག་གི་རེ་འདོད་ཡོངས་སུ་བསྐང་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ན་མ་ཨཱརྻ་ཛྙཱ་ན་སཱ་ག་ར་བཻ་རོ་ཙ་ན་བྷུ་ཧ་རཱ་ཛཱ་ཡ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ༔ ཨརྷ་ཏེ༔ སམྱཀྶཾ་བུདྡྷཱ་ཡ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱ༔ ཨར་ཧ་ཏེ་བྷྱཿསམྱཀྶམྦུདྡྷེ་བྷྱ༔ ན་མ་ཨཱརྻ་ཨ

【汉语翻译】
桑林大悲宝藏三部之中的外国王法类陀罗尼。
桑林大悲宝藏三部之中的外国王法类陀罗尼。
桑林大悲宝藏三部之中，外国王法类陀罗尼安住于此。
顶礼大悲观世音！愿我速疾获得智慧眼！顶礼大悲观世音！愿我速疾度脱众有情！顶礼大悲观世音！愿我速疾获得善巧方便！顶礼大悲观世音！愿我速疾登上智慧之舟！顶礼大悲观世音！愿我速疾渡过痛苦之海！顶礼大悲观世音！愿我速疾圆满戒律之道！顶礼大悲观世音！愿我攀登涅槃之山！顶礼大悲观世音！愿我速疾安住于无为之殿！顶礼大悲观世音！愿我速疾与法性相合！顶礼大悲观世音！若朝向兵器之山，愿兵器之山自性崩塌！顶礼大悲观世音！若朝向沸腾之铜水，愿火焰与沸水寂灭消亡！顶礼大悲观世音！若朝向广大之地狱，愿地狱之苦寂灭止息！顶礼大悲观世音！若朝向饥渴之饿鬼，愿饥渴寒冷之痛苦寂灭！顶礼大悲观世音！若朝向非天之境，愿非天恶趣完全寂灭！顶礼大悲观世音！若堕入畜生之境，愿获得广大智慧之自性！顶礼大悲观世音！愿我一切愿望皆得成办！嗡（藏文：ༀ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡），嘛（藏文：མ，梵文天城体：म，梵文罗马拟音：ma，汉语字面意思：嘛），呢（藏文：ཎི，梵文天城体：णि，梵文罗马拟音：ṇi，汉语字面意思：呢），呗（藏文：པདྨེ，梵文天城体：पद्मे，梵文罗马拟音：padme，汉语字面意思：莲花），美（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！皈依三宝！皈依圣妙智海胜观自在王如来！如来！应供！正等觉！皈依一切如来！应供！正等觉！皈依圣

【英语翻译】
The Outer King Law Category Dharani from the Sangling Great Compassion Jewel Treasury Three Sections.
The Outer King Law Category Dharani from the Sangling Great Compassion Jewel Treasury Three Sections.
From the Sangling Great Compassion Jewel Treasury Three Sections, the Outer King Law Category Dharani resides here.
Homage to Great Compassionate Avalokiteśvara! May I quickly obtain the eye of wisdom! Homage to Great Compassionate Avalokiteśvara! May I quickly liberate all sentient beings! Homage to Great Compassionate Avalokiteśvara! May I quickly obtain skillful means! Homage to Great Compassionate Avalokiteśvara! May I quickly embark on the boat of wisdom! Homage to Great Compassionate Avalokiteśvara! May I quickly cross the ocean of suffering! Homage to Great Compassionate Avalokiteśvara! May I quickly perfect the path of morality! Homage to Great Compassionate Avalokiteśvara! May I climb the mountain of Nirvana! Homage to Great Compassionate Avalokiteśvara! May I quickly dwell in the unconditioned mansion! Homage to Great Compassionate Avalokiteśvara! May I quickly be in harmony with the nature of reality! Homage to Great Compassionate Avalokiteśvara! If facing a mountain of weapons, may the mountain of weapons collapse of its own nature! Homage to Great Compassionate Avalokiteśvara! If facing boiling copper water, may the flames and boiling water be pacified and cease! Homage to Great Compassionate Avalokiteśvara! If facing the great hell, may the suffering of hell be pacified and exhausted! Homage to Great Compassionate Avalokiteśvara! If facing hungry and thirsty pretas, may the suffering of hunger, thirst, and cold be pacified! Homage to Great Compassionate Avalokiteśvara! If facing the realm of Asuras, may the Asura and evil realms be completely pacified! Homage to Great Compassionate Avalokiteśvara! If falling into the realm of animals, may the nature of great wisdom be obtained! Homage to Great Compassionate Avalokiteśvara! May all my wishes be fulfilled! Om（藏文：ༀ，梵文天城体：ओम्，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）, Mani（藏文：མ，梵文天城体：म，梵文罗马拟音：ma，汉语字面意思：嘛）, Padme（藏文：ཎི，梵文天城体：णि，梵文罗马拟音：ṇi，汉语字面意思：呢）, Hum（藏文：པདྨེ，梵文天城体：पद्मे，梵文罗马拟音：padme，汉语字面意思：莲花）! Homage to the Three Jewels! Homage to Arya Jnanasagara Vairochana Bhuha Rajaya! Tathagataya! Arhate! Samyaksambuddhaya! Homage to all Tathagatas! Arhats! Samyaksambuddhas! Homage to Arya

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧ་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་དྷ་ར་དྷ་ར༔ དྷི་རི་དྷི་རི༔ དྷུ་རུ་དྷུ་རུ༔ ཨིཊྚེ་བིཊྚེ༔ ཙ་ལེ་ཙ་ལེ༔ པྲ་ཙ་ལེ་པྲ་ཙ་ལེ༔ ཀུ་སུ་མེ༔ ཀུ་སུ་མེ༔ བ་རེ༔ ཨི་ལི་མི་ལི༔ ཙི་ཏི་ཛྭ་ལ་མ་པ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ཛ་ཏ་ཛ་ཏ༔ ཛི་ཏི་ཛི་ཏི༔ ཛུ་ཏུ་ཛུ་ཏུ༔ ཏ་ར་ཏ་ར༔ ཏི་རི་ཏི་རི༔ ཏུ་རུ་ཏུ་རུ༔ ཀ་ལ་ཀ་ལ༔ ཀི་ལི་ཀི་ལི༔ ཀུ་ལུ་ཀུ་ལུ༔ ཙ་ཏ་ཙ་ཏ༔ ཙི་ཏི་ཙི་ཏི༔ ཙུ་ཏུ་ཙུ་ཏུ༔ ར་ལ་ར་ལ༔ རི་ལི་རི་ལི༔ རུ་ལུ་རུ་ལུ༔ ཙ་ལ་ཙ་ལ༔ ཙི་ལི་ཙི་ལི༔ ཙུ་ལུ་ཙུ་ལུ༔ བོ་དྷི་བོ་དྷི༔ ཨེ་ཧི་ཨེ་ཧི༔ བུ་དྷ་བུ་དྷ༔ དྷུ་ན་དྷུ་ན༔ བི་དྷུ་ན་བི་དྷུ་ན༔ མ་ཐཱ་མ་ཐཱ༔ པྲ་མ་ཐ་པྲ་མ་ཐཱ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་པདྨ་ཧསྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ པདྨ་ཨཱ་ས་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཤྭེ་ཏཱ་ཛྙཱ་ཨུ་པ་བཱི་ཏི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཀི་རི་ཏ་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཤཱུ་ལ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ༔
ཙཀྲ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཛྲ་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏྲི་ནེ་ཏྲེ་ཡ་པྲ་ཧཾ་རཱུ་པཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱ་ཀཱ་ཤཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཤི་ནི་ཤི་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ པྲ་ཙ་བ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡ་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡ་མ་བྷུ་ད་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཎྜ་ཛེ་བྷྱོ་བྷུ་ཏེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཛ་ར་ཡུ་ཛེ་བྷྱོ་བྷུ་ཏེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ སཾ་སྭེ་ད་ཚེ་བྷྱོ་བྷུ་ཏེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་པ་ཡུ་པ་བ་དུཿཁེ་བྷྱོ་བྷུ་ཏེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ བི་ཏི་ཀ་བྷྱོ་བྷྱ་དྷྱི་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ བཻ་དྷི་ཏ་ཀེ་བྷྱོ་བྷྱ་དྷྱི་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ ྴྤ་ཥྞ་ཀེ་བྷྱོ་བྷྱ་དྷྱི་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ ས་ན་ནི་བ་ཏི་ཀེ་བྷྱོ་བྷྱ་དྷྱི་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་བུདྡྷོ་སྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་བྷྱ་ཏི་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ བྷུ་མེ་ཨནྟ་རྀ་ཥི་ཙརྱེ་བྷྱོ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ཏྲ་ཊ་ཏྲ་ཊ༔ ཏྲི་ཊྀ་ཏྲི་ཊྀ༔ ཏྲུ་ཊུ་ཏྲུ་ཊུ༔ མ་མ་རཀྵ༔ གྲ་ས་གྲ་ས༔ མ་ཐ་མ་ཐ༔ པྲ་མ་ཐ་པྲ་མ་ཐ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ད་ཧ་ད་ཧ༔ པ་ཙ་པ་ཙ༔ ན་མཿཨཱརྻཱ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ པདྨ་བྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་མ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ཙ་ར་ཙ་ར༔ ཙི་རི་ཙི་རི༔ ཙུ་རུ་ཙུ་རུ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ༔ ཙི་རི་ཙི་རི༔ མི་རི་མི་རི༔ ཙུ་རུ་ཙུ་རུ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ༔ སི་རི་སི་རི༔ ཙི་རི་ཙི་རི༔ བི་རི་བི་རི༔ བི་རི་བི་རི༔ མ་ཧཱ་པདྨ་ཧཱསྟ༔ ཀ་ལ་ཀ་ལ༔ ཀི་ལི་ཀི་ལི༔ ཀུ་ལུ་ཀུ་ལུ༔ མ་ཧཱ་ཤུད་དྷ་སཏྭ༔ བུད་དྷྱ་བུད་དྷྱ༔ དྷཱ་བ་དྷཱ་བ༔ ཀ་ཎ་ཀ་ཎ༔ ཀི་ཎི་ཀི་ཎི༔ ཀུ་ཎུ་ཀུ་ཎུ༔ པ་ར་མ་ཤུད་དྷ་སཏྭ༔ ཀ་ར་ཀ་ར༔ ཀི་རི་ཀི་རི༔ ཀུ་རུ་ཀུ་རུ༔ མ་

【汉语翻译】
敬礼观自在，菩萨，大菩萨，大悲者。咒曰：嗡，达ra达ra，地日地日，度汝度汝，伊ട്ടെ尾ട്ടെ，匝列匝列，钵ra匝列钵ra匝列，古苏美，古苏美，瓦热，伊利米利，匝地匝瓦拉玛巴纳亚梭哈。咒曰：嗡，匝达匝达，自地自地，足度足度，达ra达ra，地日地日，度汝度汝，嘎拉嘎拉，格利格利，古鲁古鲁，匝达匝达，自地自地，足度足度，ra拉ra拉，日利日利，汝鲁汝鲁，匝拉匝拉，自利自利，足鲁足鲁，菩提菩提，诶嘿诶嘿，布达布达，度纳度纳，尾度纳尾度纳，玛塔玛塔，钵ra玛塔钵ra玛塔，大悲者梭哈，大莲花手梭哈，莲花座梭哈，白净 उपवीति 梭哈，吉利达尼梭哈，夏拉尼梭哈，
匝格ra尼梭哈，班匝ra尼梭哈，三目者钵ra航ra如巴亚梭哈，阿嘎夏亚梭哈，西尼西尼梭哈，钵ra匝瓦达耶梭哈，亚玛耶梭哈，亚玛布达亚梭哈，安达贼贝有布得贝有梭哈，匝ra有贼贝有布得贝有梭哈，桑色达贼贝有布得贝有梭哈，阿巴有巴瓦杜克贝有布得贝有梭哈，尾地嘎贝有比亚地有梭哈，外地达给贝有比亚地有梭哈，色帕师那给贝有比亚地有梭哈，萨纳尼瓦地给贝有比亚地有梭哈，萨ra瓦布达梭哈，萨ra瓦比亚地贝有梭哈，布美安达日色匝热贝有贝有梭哈。咒曰：嗡，扎扎扎扎，扎智扎智，扎度扎度，玛玛ra卡，格ra萨格ra萨，玛塔玛塔，钵ra玛塔钵ra玛塔，哈纳哈纳，达哈达哈，巴匝巴匝，纳玛阿雅阿瓦洛格西瓦ra阿匝纳巴亚地梭哈，莲花巴亚梭哈，玛玛ra卡梭哈。咒曰：嗡，匝ra匝ra，自日自日，足汝足汝，诶嘿诶嘿大悲者，自日自日，米日米日，足汝足汝，大悲者，色日色日，自日自日，尾日尾日，尾日尾日，大莲花手，嘎拉嘎拉，格利格利，古鲁古鲁，大清净萨埵，布达亚布达亚，达瓦达瓦，嘎纳嘎纳，格尼格尼，古努古努， परम清净萨埵，嘎ra嘎ra，格日格日，古汝古汝，玛

【英语翻译】
Homage to Avalokiteśvara, Bodhisattva, Mahasattva, Mahakarunika. Mantra: Om dhara dhara, dhiri dhiri, dhuru dhuru, iṭṭe viṭṭe, cale cale, pracale pracale, kusume, kusume, vare, ili mili, citi jvala mapanaya svaha. Mantra: Om jata jata, jiti jiti, jutu jutu, tara tara, tiri tiri, turu turu, kala kala, kili kili, kulu kulu, cata cata, citi citi, cutu cutu, rala rala, rili rili, rulu rulu, cala cala, cili cili, culu culu, bodhi bodhi, ehi ehi, budha budha, dhuna dhuna, vidhuna vidhuna, matha matha, pramatha pramatha, mahakarunikaya svaha, mahapadmahastaya svaha, padma asanaya svaha, svetajna upavitaya svaha, kirita ni svaha, sula ne svaha,
cakra ne svaha, vajra ni svaha, trinetraya praham rupaya svaha, akasaya svaha, sini sini svaha, pracavataye svaha, yama ye svaha, yama bhudaya svaha, andaje bhyo bhute bhyah svaha, jarayu je bhyo bhute bhyah svaha, samsveda tshe bhyo bhute bhyah svaha, apayu pavaduhkhe bhyo bhute bhyah svaha, vitika bhyo bhya dhyi bhyah svaha, vaidhita ke bhyo bhya dhyi bhyah svaha, ṣpaṣṇa ke bhyo bhya dhyi bhyah svaha, sanani vatike bhyo bhya dhyi bhyah svaha, sarva buddho svaha, sarva bhyati bhyah svaha, bhume antarishi carye bhyo bhyah svaha. Mantra: Om trata trata, triti triti, trutu trutu, mama raksha, grasa grasa, matha matha, pramatha pramatha, hana hana, daha daha, paca paca, namah arya avalokiteshvara ajnapayati svaha, padma bhaya svaha, mama raksha svaha. Mantra: Om cara cara, ciri ciri, curu curu, ehyehi mahakarunika, ciri ciri, miri miri, curu curu, mahakarunikaya, siri siri, ciri ciri, viri viri, viri viri, mahapadmahasta, kala kala, kili kili, kulu kulu, mahasuddhasattva, buddhya buddhya, dhava dhava, kana kana, kini kini, kunu kunu, parama suddhasattva, kara kara, kiri kiri, kuru kuru, ma

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ཧཱ་སྡྱཱ་མ་པྲཱཔྟ༔ ཙ་ལ་ཙ་ལ༔ སཉྩ་ལ་སཉྩ་ལ༔ བི་ཙ་ལ་བི་ཙ་ལ༔ ཨེ་ཊ་ཊ༔ ཨེ་ཊ་ཊ༔ བྷ་ར་བྷ་ར༔ བྷི་རི་བྷི་རི༔ བྷུ་རུ་བྷུ་རུ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ༔ མ་ཧཱ་པ་ཤུ་པ་ཏི་བེ་ཤ་དྷ་ར༔ དྷ་ར་དྷ་ར༔ ས་ར་ས་ར༔ ཙ་ར་ཙ་ར༔ ཧ་ར་ཧ་ར༔ ཧ་ཧཱ་ཧ་ཧཱ༔ ཧི་ཧཱི་ཧི་ཧཱི༔ ཧུ་ཧཱུ་ཧུ་ཧཱུ༔
ཨོཾ་ཀཱ་ར་གྲཧྨ༔ བེ་ཥ་དྷ་ར༔ དྷ་ར་དྷ་ར༔ དྷི་རི་དྷི་རི༔ དྷུ་རུ་དྷུ་རུ༔ ཏ་ར་ཏ་ར༔ ས་ར་ས་ར༔ པ་ར་པ་ར༔ ཙ་ར་ཙ་ར༔ རཤྨི་ཤ་ཏ་ས་ཧ་སྲ་པྲ་ཏི་མཎྜི་ཏ༔ ཤ་རཱི་རཱ་ཡ༔ ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ༔ ཏ་པ་ཏ་པ༔ བྷ་ག་བཱན༔ སཽ་མ་ཨཱ་དི་ཏྱ༔ ཡ་མ་བ་རུ་ཎ༔ ཀུ་བེ་ར༔ བྲཧྨེནྡྲ་རྀ་ཥི་དེ་བ་ག་ཎ༔ ཨ་བྷྱརྩི་ཏ་ཙ་ར་ཎ༔ སུ་རུ་སུ་རུ༔ ཙུ་རུ་ཙུ་རུ༔ མུ་རུ་མུ་རུ༔ པུ་རུ་པུ་རུ༔ ས་ན་ད་ཀུ་མཱ་ར༔ རུ་དྲ༔ བཱ་ས་བ༔ བིཥྞཱུ་དྷ་ན་དཱ༔ དེ་བ་རྀ་ཥི་ནཱ་ཡ་ཀ༔ བ་ཧུ་བི་བི་དྷ༔ བེ་ཥ་དྷ་ར༔ དྷ་ར་དྷ་ར༔ དྷི་རི་དྷི་རི༔ དྷུ་རུ་དྷུ་རུ༔ ཐ་ར་ཐ་ར༔ གྷ་ར་གྷ་ར༔ ཡ་ར་ཡ་ར༔ ལ་ར་ལ་ར༔ ཧ་ར་ཧ་ར༔ མ་ར་མ་ར༔ པ་ར་པ་ར༔ བ་ར་བ་ར༔ བ་ར་དཱ་ཡ་ཀ༔ ས་མནྟ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏ༔ བི་ལོ་ཀི་ཏ༔ ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་མ་ཧེ་ཤྭ་ར༔ མུ་ཧུ་མུ་ཧུ༔ མུ་རུ་མུ་རུ༔ མུ་ཡ་མུ་ཡ༔ མུཉྩ་མུཉྩ༔ མ་མ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཀ་ཎ་ཀ་ཎ༔ ཀི་ཎི་ཀི་ཎི༔ ཀུ་ཎུ་ཀུ་ཎུ༔ ཙ་ར་ཙ་ར༔ ཨིནྡྲི་ཡ༔ བ་ལ་བོ་དྷྱཱཾ་ག༔ ཙ་ཏུ་རཱརྻ་སཏྱ་སཾ་པྲ་ཀཱ་ཤ༔ ཏ་པ་ཏ་པ༔ ད་མ་ད་མ༔ ས་མ་ས་མ༔ མ་ས་མ་ས༔ མ་ཧཱ་ཏ་མོ྅ནྡྷ་ཀཱ་ར༔ བི་དྷ་མ་ན་ཥ་ཊ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་པ་རི་པཱུ་ར་ཀ༔ མི་ལི་མི་ལི༔ ཊ་ཊ་ཊ་ཊ༔ ཋ་ཋ་ཋ་ཋ༔ ཊི་ཊི་ཊི་ཊི༔ ཊུ་ཊུ་ཊུ་ཊུ༔ ཨེ་ནེ་ཡ་ཙརྨྨ་ཀྲིཏ་པ་རི་ཀ་ར༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ཨཱི་ཤྭ་ར་མ་ཧེ་ཤྭ་ར༔ མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་གྷ་ཎ་སཾ་བྷཉྩ་ཀ༔ ཀུ་རུ་ཀུ་རུ༔ བ་ར་བ་ར༔ ཀ་ར་ཀ་ར༔ ཀ་ཊ་ཀ་ཊ༔ མ་ཊ་མ་ཊ༔ བི་ཤུད་དྷ༔ བི་ཥ་ཡ༔ བཱ་སི་ན་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ༔ ཤྭེ་ཏ་ཡ་ཛྙོ་བ་བཱི་ཏ༔ རཏྣ་མུ་ཀུཊ༔ མཱ་ལཱ་དྷ་ར༔ སརྦ་ཛྙཱ་ཤི་ར༔ སི་ཀྲིཏ་མུ་ཀུཊ༔ མཱ་ལཱ་དྷ་ར༔ མ་ཧཱ་དྦྷཱུ་ཏ༔ ཀ་མ་ལཱ་
ལཾ་ཀྲིཏ༔ ཀ་ར་དྷ་རཱ་ཡ༔ དྷྱ་ན་ས་མཱ་དྷི༔ བི་མོཀྵ༔ ཨ་པྲ་ཀཾ་སྱ༔ བ་ཧུ་སཏྭ་སནྟཱ་ཧི་པ་རི་བཱ་ཙ་ཀ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎྀ་ཀ༔ སརྦ་ཀརྨ་ཨཱ་བ་ར་ཎ་བི་ཤྭོ་དྷ་ཀ་སརྦ་བྱཱ་དྷི་པ་རི་མོ་ཙ་ཀ༔ སརྦ་ཨཱ་ཤྭ་པ་རི་པཱུ་ར་ཀ༔ སརྦ་སཏྭཱ་ཏྲ་མཱ་ཤྭ་ས་ན་ཀ་ར༔ ན་མཿསྟུ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་མོ་གྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་མོ་གྷ་པཱ་ཤ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་ཛི་ཏཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་པ་ར་ཛི་ཏཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཨ་མོ་གྷ་པཱ་ཤ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་པྲ

【汉语翻译】
哈德亚玛普拉普塔，匝拉匝拉，桑匝拉桑匝拉，比匝拉比匝拉，诶扎扎，诶扎扎，巴拉巴拉，比日比日，布汝布汝，诶嘿诶嘿玛哈嘎汝尼嘎，玛哈巴秀巴德贝夏达Ra，达Ra达Ra，萨Ra萨Ra，匝Ra匝Ra，哈Ra哈Ra，哈哈哈哈，嘿嘿嘿嘿，呼呼呼呼！
嗡 嘎Ra格Ra玛，贝夏达Ra，达Ra达Ra，德日德日，杜汝杜汝，达Ra达Ra，萨Ra萨Ra，巴Ra巴Ra，匝Ra匝Ra，Ra西夏达萨哈斯Ra抓地曼帝达，夏日Ra雅，匝瓦拉匝瓦拉，达巴达巴，巴嘎万，索玛阿迪雅，雅玛瓦汝纳，古贝Ra，格Ra门扎日西德瓦嘎纳，阿贝雅日吉达匝Ra纳，苏汝苏汝，祖汝祖汝，穆汝穆汝，布汝布汝，萨纳达古玛Ra，汝扎Ra，瓦萨瓦，比虚努达纳达，德瓦日西纳雅嘎，巴呼比比达，贝夏达Ra，达Ra达Ra，德日德日，杜汝杜汝，塔Ra塔Ra，嘎Ra嘎Ra，雅Ra雅Ra，拉Ra拉Ra，哈Ra哈Ra，玛Ra玛Ra，巴Ra巴Ra，瓦Ra瓦Ra，瓦Ra达雅嘎，萨曼达阿瓦洛格达，比洛格达，洛给夏Ra玛嘿夏Ra，穆呼穆呼，穆汝穆汝，穆雅穆雅，门匝门匝，玛玛Ra恰Ra恰，嘎纳嘎纳，格尼格尼，古努古努，匝Ra匝Ra，印扎日雅，瓦拉沃迪扬嘎，匝杜Ra日雅萨雅桑抓嘎夏，达巴达巴，达玛达玛，萨玛萨玛，玛萨玛萨，玛哈达摩安达嘎Ra，比达玛纳夏扎巴Ra米达巴日布Ra嘎，米利米利，扎扎扎扎扎，塔塔塔塔塔，迪迪迪迪，杜杜杜杜，诶内雅匝玛格日达巴日嘎Ra，诶嘿诶嘿，伊夏Ra玛嘿夏Ra，玛哈布达嘎纳桑班匝嘎，古汝古汝，瓦Ra瓦Ra，嘎Ra嘎Ra，嘎扎嘎扎，玛扎玛扎，比虚达，比夏雅，瓦斯纳玛哈嘎汝尼嘎，夏达雅嘉沃瓦比达，Ra那穆古扎，玛拉达Ra，萨日瓦嘉夏日，斯格日达穆古扎，玛拉达Ra，玛哈德瓦达，嘎玛拉
兰格日达，嘎Ra达Ra雅，德雅纳萨玛迪，比莫夏，阿抓冈色雅，瓦呼萨瓦桑达嘿巴日瓦匝嘎，玛哈嘎汝尼嘎，萨日瓦嘎玛阿瓦Ra纳比秀达嘎萨日瓦雅迪巴日莫匝嘎，萨日瓦阿夏巴日布Ra嘎，萨日瓦萨瓦扎玛夏萨纳嘎Ra，纳摩斯德斯瓦哈，阿莫嘎雅斯瓦哈，阿莫嘎巴夏雅斯瓦哈，阿吉达雅斯瓦哈，阿巴Ra吉达雅斯瓦哈，嗡匝雅吽啪扎斯瓦哈，嗡扎拉格雅比匝雅阿莫嘎巴夏斯瓦哈，阿抓

【英语翻译】
Hā dhyā ma prāptaḥ, cala cala, sañcala sañcala, vicāla vicāla, eṭaṭa, eṭaṭa, bhara bhara, bhiri bhiri, bhuru bhuru, ehyehi mahā-kāruṇika, mahā-paśupati veṣa dhara, dhara dhara, sara sara, cara cara, hara hara, ha hā ha hā, hi hī hi hī, hu hū hu hū.
Oṃ kāra grahma, veṣa dhara, dhara dhara, dhiri dhiri, dhuru dhuru, tara tara, sara sara, para para, cara cara, raśmi śata sahasra prati maṇḍita, śarīrāya, jvala jvala, tapa tapa, bhagavān, sauma āditya, yama varuṇa, kuber, brahmendra ṛṣi deva gaṇa, abhyarcita caraṇa, suru suru, curu curu, muru muru, puru puru, sanada kumāra, rudra, bāsava, viṣṇu dhana dā, deva ṛṣi nāyaka, bahu bi bidha, veṣa dhara, dhara dhara, dhiri dhiri, dhuru dhuru, thara thara, ghara ghara, yara yara, lara lara, hara hara, mara mara, para para, bara bara, bara dāyaka, samanta avalokita, vilokita, lokeśvara maheśvara, muhu muhu, muru muru, muya muya, muñca muñca, mama rakṣa rakṣa, kaṇa kaṇa, kiṇi kiṇi, kuṇu kuṇu, cara cara, indriya, bala bodhyāṃga, catur ārya satya saṃprakāśa, tapa tapa, dama dama, sama sama, masa masa, mahā tamo 'ndhakāra, vidhamana ṣaṭ pāramitā paripūraka, mili mili, ṭa ṭa ṭa ṭa ṭa, ṭha ṭha ṭha ṭha ṭha, ṭi ṭi ṭi ṭi, ṭu ṭu ṭu ṭu, eneya carma kṛta parikara, ehyehi, īśvara maheśvara, mahā bhūta ghaṇa saṃbhañcaka, kuru kuru, bara bara, kara kara, kaṭa kaṭa, maṭa maṭa, viśuddha, viṣaya, vāsina mahā-kāruṇika, śveta yajño babīta, ratna mukuṭ, mālā dhara, sarva jñā śira, sikṛta mukuṭ, mālā dhara, mahā dbhūta, kamalā
laṃkṛta, kara dharāya, dhyāna samādhi, vimokṣa, aprakaṃ sya, bahu satva santāhi pari vācaka, mahā-kāruṇīka, sarva karma āvaraṇa viśodhaka sarva vyādhi pari mocaka, sarva āśva pari pūraka, sarva satvātra mā śvāsana kara, namaḥ stute svāhā, amoghāya svāhā, amogha pāśāya svāhā, ajitāya svāhā, aparājitāya svāhā, oṃ jaya hūṃ phaṭ svāhā, oṃ trailokya vijaya amogha pāśa svāhā, apra

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་ཏི་ཧ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ནཱ་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ མ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡཿམ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡཿམ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་སརྦ་བནྡྷ་ན་ཙྪེ་ད་ན་ཀ་རཱ་ཡ༔ སརྦ་པཱ་པ་ས་མུ་དྲོཙྪོ་ཥ་ཎ་ཀ་རཱ་ཡ༔ སརྦ་བྱཱ་དྷི་པྲ་ཤ་མ་ན་ཀ་རཱ་ཡ༔ སརྦ་ཨི་ཏྱུ་པ་དྲ་བ་བྱི་ནཱ་ཤོ་ན་ཀ་རཱ་ཡ༔ སརྦ་བྷ་ཡེ་ཥུ་ཏཱ་ར་ན་ཀ་རཱ་ཡ༔ ཏ་སྱ་ན་མ་སྐྲྀཏྭཱ༔ ཨི་དཾ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར༔ ཏ་བ་ནཱི་ལ་ཀཎྛ་ན་མ་པ་ར་མ་ཧྲྀ་ད་ཡ་མཱ་བརྟ་ཡི་ཥྱཱ་མི༔ སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ན༔ ཤུ་བྷ་ཙེ་ཏ་ནཾ༔ སརྦ་བྷུ་ཏཱ་ནཱཾ་པཱ་པ་མཱརྒ་བི་ཤོ་དྷ་ཀཾ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨཱ་ལོ་ཀེ༔ ལོ་ཀ་མ་ཏི༔ ལོ་ཀཱ་ཏི་ཀྲཱནྟ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་བོ་དྷི་སཏྭ༔ ཧེ་བོ་དྷི་སཏྭ༔ ཧེ་མ་ཧཱ་བོ་དྷི་སཏྭ༔ ཧེ་ཏྲི་ཡ་བོ་དྷི་སཏྭ༔ ཧེ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ༔ སྨ་ར་ཧྲྀ་ད་ཡཾ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ཨཱརྻཱ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ པ་ར་མི་མེ་ཏྲི་ཙིཏྟ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ༔ ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཀརྨ༔ སཱ་དྷེ་ཡ་སཱ་དྷ་ཡ་བི་དྱཱན༔ དེ་ཧི་དེ་ཧི༔ མེ་ཨ་རཾ་ག་མཾ་ག་མི་བི་ཧཾ་ག་མ༔ སིདྡྷི་ཡོ་གཱི་ཤྭ་ར༔ དུ་ཧུ་དུ་ཧུ་མ་ཧཱ་བཱིརྱནྟེ༔ དྷ་ར་དྷཱ་རེནྡྲེ་ཤྭ་ར་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བི་མ་པ་མཱུརྟེ༔ ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར༔ ཀྲྀཥྞཱ་ཛི་ན་ཛ་
ཊཱ་མུ་ཀུཊ༔ ཨ་ལཾ་ཀྲྀཏ༔ ཤྭ་རི་ར་ལམྦ་པྲ་ལམྦ་བི་ལམྦ༔ མ་ཧཱ་སིད་དྷ་བིདྱཱ་དྷ་ར༔ བ་ལ་བ་ལ༔ མ་ཧཱ་བ་ལ༔ མ་ལ་མ་ལ་མ་ཧཱ་མ་ལ༔ ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་མ་ཧཱ་ཛྭ་ལ༔ ཀྲྀཥྞ་པཀྵ༔ ཀྲྀཥྞ་བརྞ༔ ཀྲྀཥྞ་པཱ་ཤཿ ནིརྒྷ་ཏ་ན༔ ཧེ་པདྨ་ཧསྟ༔ ཛ་ཡ་ཀ་ར༔ ནི་ཤཱ་ཙ་རེ་ཤྭ་ར༔ ཀྲྀཥྞ་སརྦ་ཀྲིཏ་ཡ་ཛྙོ་པ་བཱི་ཏ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་བི་ར༔ མ་ཧཱ་བ་ར་མ་ཧཱ་བཱ་ར་ཧ་མུ་ཁ༔ ཏྲི་པུ་ར་ད་ཧ་ནེ་ཤྭ་ར༔ ནཱ་རཱ་ཡཎ་རཱུ་པ༔ བ་ལ་བེ་ག་དྷཱ་རི༔ ཧེ་ནཱི་ལ་ཀཎྛ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཧ་ལ་ཧ་ལ༔ བི་ཥ་ནིརྫ་ཏ་ལོ་ཀ་སྱ་རཱ་ག་བི་ཥ་ནཱ་ཤ་ན༔ དྭེ་ཥ་བི་ཥ་བི་ནཱ་ཤ་ན༔ མོ་ཧ་བི་ཥ་བི་ནཱ་ཤ་ན༔ ན་ར་མོཀྵ་ཎ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ༔ མུཉྩ་མུཉྩ༔ མུ་ཧུ་མུ་ཧུ༔ ཧ་ལཱ་ཧ་ར༔ མ་ཧཱ་པདྨ་ནཱ་བྷི༔ ར་ས་ར་ས༔ སི་རི་སི་རི༔ སུ་རུ་སུ་རུ༔ བུ་དྷྱ་བུ་དྷྱ༔ བོ་དྷ་ཡ་བོ་དྷ་ཡ༔ བོ་དྷ་ཡཱ་མི༔ ཏ་བ་ནཱི་ལ་ཀཎྛ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ བ་ལ་སྡྱི་ཏ༔ མ་ཧཱ་སིང་ཧ་མུ་ཁ༔ ཧ་ས་ཧ་ས༔ མུཉྩ་མུཉྩ༔ མ་ཧཱ་ཊྚ་ཊྚ་ནིརྞཱ་དེ་ན༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བྷོ་བྷོ་མ་ཧཱ་སིད་དྷ་ཡོ་གཱི་ཤྭ་ར༔ བནྡྷ་བནྡྷ༔ བཱ་ཙ་ན་སཱ་དྷ་ཡ༔ སཱ་དྷ་ཡ༔ བིདྱཱན༔ སྨ་ར་སྨ་ར་སཏྭཾ༔ ཧེ་བྷ་ག་བཱན༔ ལོ་ཀི་བི་ལོ་ཀི་སཏྭཾ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ༔ དེ་ཧི་དེ་ཧི་མེ

【汉语翻译】
ཏི་ཧ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔（藏文，ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，hūṃ phaṭ svāhā，成就） ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔（藏文，唵嘛呢叭咪吽，oṃ maṇi padme hūṃ， 嗡啊吽 班玛 吽） ནཱ་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ མ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡཿམ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡཿམ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་སརྦ་བནྡྷ་ན་ཙྪེ་ད་ན་ཀ་རཱ་ཡ༔ སརྦ་པཱ་པ་ས་མུ་དྲོཙྪོ་ཥ་ཎ་ཀ་རཱ་ཡ༔ སརྦ་བྱཱ་དྷི་པྲ་ཤ་མ་ན་ཀ་རཱ་ཡ༔ སརྦ་ཨི་ཏྱུ་པ་དྲ་བ་བྱི་ནཱ་ཤོ་ན་ཀ་རཱ་ཡ༔ སརྦ་བྷ་ཡེ་ཥུ་ཏཱ་ར་ན་ཀ་རཱ་ཡ༔ ཏ་སྱ་ན་མ་སྐྲྀཏྭཱ༔ ཨི་དཾ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར༔ ཏ་བ་ནཱི་ལ་ཀཎྛ་ན་མ་པ་ར་མ་ཧྲྀ་ད་ཡ་མཱ་བརྟ་ཡི་ཥྱཱ་མི༔ སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ན༔ ཤུ་བྷ་ཙེ་ཏ་ནཾ༔ སརྦ་བྷུ་ཏཱ་ནཱཾ་པཱ་པ་མཱརྒ་བི་ཤོ་དྷ་ཀཾ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨཱ་ལོ་ཀེ༔ ལོ་ཀ་མ་ཏི༔ ལོ་ཀཱ་ཏི་ཀྲཱནྟ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་བོ་དྷི་སཏྭ༔ ཧེ་བོ་དྷི་སཏྭ༔ ཧེ་མ་ཧཱ་བོ་དྷི་སཏྭ༔ ཧེ་ཏྲི་ཡ་བོ་དྷི་སཏྭ༔ ཧེ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ༔ སྨ་ར་ཧྲྀ་ད་ཡཾ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ཨཱརྻཱ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ པ་ར་མི་མེ་ཏྲི་ཙིཏྟ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ༔ ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཀརྨ༔ སཱ་དྷེ་ཡ་སཱ་དྷ་ཡ་བི་དྱཱན༔ དེ་ཧི་དེ་ཧི༔ མེ་ཨ་རཾ་ག་མཾ་ག་མི་བི་ཧཾ་ག་མ༔ སིདྡྷི་ཡོ་གཱི་ཤྭ་ར༔ དུ་ཧུ་དུ་ཧུ་མ་ཧཱ་བཱིརྱནྟེ༔ དྷ་ར་དྷཱ་རེནྡྲེ་ཤྭ་ར་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བི་མ་པ་མཱུརྟེ༔ ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར༔ ཀྲྀཥྞཱ་ཛི་ན་ཛ་ཊཱ་མུ་ཀུཊ༔ ཨ་ལཾ་ཀྲྀཏ༔ ཤྭ་རི་ར་ལམྦ་པྲ་ལམྦ་བི་ལམྦ༔ མ་ཧཱ་སིད་དྷ་བིདྱཱ་དྷ་ར༔ བ་ལ་བ་ལ༔ མ་ཧཱ་བ་ལ༔ མ་ལ་མ་ལ་མ་ཧཱ་མ་ལ༔ ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་མ་ཧཱ་ཛྭ་ལ༔ ཀྲྀཥྞ་པཀྵ༔ ཀྲྀཥྞ་བརྞ༔ ཀྲྀཥྞ་པཱ་ཤཿ ནིརྒྷ་ཏ་ན༔ ཧེ་པདྨ་ཧསྟ༔ ཛ་ཡ་ཀ་ར༔ ནི་ཤཱ་ཙ་རེ་ཤྭ་ར༔ ཀྲྀཥྞ་སརྦ་ཀྲིཏ་ཡ་ཛྙོ་པ་བཱི་ཏ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་བི་ར༔ མ་ཧཱ་བ་ར་མ་ཧཱ་བཱ་ར་ཧ་མུ་ཁ༔ ཏྲི་པུ་ར་ད་ཧ་ནེ་ཤྭ་ར༔ ནཱ་རཱ་ཡཎ་རཱུ་པ༔ བ་ལ་བེ་ག་དྷཱ་རི༔ ཧེ་ནཱི་ལ་ཀཎྛ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཧ་ལ་ཧ་ལ༔ བི་ཥ་ནིརྫ་ཏ་ལོ་ཀ་སྱ་རཱ་ག་བི་ཥ་ནཱ་ཤ་ན༔ དྭེ་ཥ་བི་ཥ་བི་ནཱ་ཤ་ན༔ མོ་ཧ་བི་ཥ་བི་ནཱ་ཤ་ན༔ ན་ར་མོཀྵ་ཎ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ༔ མུཉྩ་མུཉྩ༔ མུ་ཧུ་མུ་ཧུ༔ ཧ་ལཱ་ཧ་ར༔ མ་ཧཱ་པདྨ་ནཱ་བྷི༔ ར་ས་ར་ས༔ སི་རི་སི་རི༔ སུ་རུ་སུ་རུ༔ བུ་དྷྱ་བུ་དྷྱ༔ བོ་དྷ་ཡ་བོ་དྷ་ཡ༔ བོ་དྷ་ཡཱ་མི༔ ཏ་བ་ནཱི་ལ་ཀཎྛ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ བ་ལ་སྡྱི་ཏ༔ མ་ཧཱ་སིང་ཧ་མུ་ཁ༔ ཧ་ས་ཧ་ས༔ མུཉྩ་མུཉྩ༔ མ་ཧཱ་ཊྚ་ཊྚ་ནིརྞཱ་དེ་ན༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བྷོ་བྷོ་མ་ཧཱ་སིད་དྷ་ཡོ་གཱི་ཤྭ་ར༔ བནྡྷ་བནྡྷ༔ བཱ་ཙ་ན་སཱ་དྷ་ཡ༔ སཱ་དྷ་ཡ༔ བིདྱཱན༔ སྨ་ར་སྨ་ར་སཏྭཾ༔ ཧེ་བྷ་ག་བཱན༔ ལོ་ཀི་བི་ལོ་ཀི་སཏྭཾ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ༔ དེ་ཧི་དེ་ཧི་མེ

【英语翻译】
Ti ha ta hum phat svaha. Om mani padme hum. Namo ratna trayaya. Ma arya avalokiteshvaraya. Bodhisattvaya, mahasattvaya, mahakarunikaya. Tadyatha. Om sarva bandhana chhedana karaya. Sarva papa samudrochhosana karaya. Sarva vyadhi prashamana karaya. Sarva ity upadrava vinashana karaya. Sarva bhayeshu tarana karaya. Tasya nama skritva. Idam arya avalokiteshvara. Tava nila kantha nama parama hridaya ma vartayishyami. Sarva artha sadhana. Shubha chetanam. Sarva bhutanam papa marga vishodhakam. Tadyatha. Aloke. Loka mati. Lokatikranta. Ehy ehi maha bodhisattva. He bodhisattva. He maha bodhisattva. He triya bodhisattva. He maha karunika. Smara hridayam. Ehy ehi. Arya avalokiteshvaraya. Parami maitri chitta karunika. Kuru kuru karma. Sadhaya sadhaya vidyan. Dehi dehi. Me aram gam mam gami vi ham gam. Siddhi yogishvara. Duhu duhu maha viryante. Dhara dharendreshvara jvala jvala vima pa murte. Arya avalokiteshvara. Krishna ajina jata mukuta. Alamkrita. Shvarira lamba pralamba vilamba. Maha siddha vidyadhara. Bala bala. Maha bala. Mala mala maha mala. Jvala jvala maha jvala. Krishna paksha. Krishna varna. Krishna pasha nirghatana. He padma hasta. Jaya kara. Nisha charesvara. Krishna sarva krita yajnopavita. Ehy ehi maha vira. Maha vara maha varaha mukha. Tripura dahaneshvara. Narayana rupa. Bala vega dhari. He nila kantha. Ehy ehi. Maha hala hala. Visha nirjata lokasya raga visha nashana. Dvesha visha vinashana. Moha visha vinashana. Nara mokshana hulu hulu. Muncha muncha. Muhu muhu. Hala hara. Maha padma nabhi. Rasa rasa. Siri siri. Suru suru. Budhya budhya. Bodhaya bodhaya. Bodhayami. Tava nila kantha. Ehy ehi. Bala sthita. Maha simha mukha. Hasa hasa. Muncha muncha. Maha tatta tatta nirnade na. Ehy ehi bho bho maha siddha yogishvara. Bandha bandha. Vachana sadhaya. Sadhaya. Vidyan. Smara smara sattvam. He bhagavan. Loke viloki sattvam. Tathagata. Dehi dehi me.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
་དར་ཤ་ནཾ༔ ཀཱ་མ་སྱ་དར་ཤ་ནཾ༔ པྲ་སཱ་དྷ་ཡ་མ་སྭཱ་ཧཱ༔ སིད་དྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་སིད་དྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སིད་དྷ་ཡོ་གཱི་ཤྭ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ནཱི་ལ་ཀཎྜཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཱ་རཱ་ཧ་མུ་ཁཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སིཾ་ཧ་མུ་ཁཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་ན་ར་སིཾ་ཧ་མུ་ཁཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཛྲ་ཧསྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧསྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སིད་དྷ་བིདྱཱ་དྷ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ པདྨ་ཧསྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་པདྨ་ཧསྟཱ་ཡ་
སྭཱ་ཧཱ༔ ཀྲྀཥྞ་སརྦ་ཀྲྀཏ་ཡ་ཛྙོ་པ་པཱི་ཏ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་མཱ་ལ་མ་ཀུཊ་དྷ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཙཀྲཱ་ཡུ་དྷ་དྷ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཤངྑ་ཤབྡ་ནིརྣཱཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བོ་དྷ་ན་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བ་མ་སྡྱི་ཏ་སྐནྡྷ་དེ་ཤ་ཀྲྀཥྞཱ་ཛི་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཱ་མ་ཧསྟ་བྱཱ་གྷྲཱ་ཙརྨ་ནི་བཱ་ས་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་སིཾ་ཧེ་ཤྭ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ རཀྵ་རཀྵ་མཱཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ན་མོ་བྷ་ག་ཏེ༔ ན་མ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ་བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ་སིད་དྷྱན་ཏུ་མེ༔ མནྟྲ་པ་དཱི་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཧྲཱི་ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛ་ཡ༔ ཨ་མོ་གྷ་པཱ་ཤ༔ ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་ཧྲཱིཿཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ན་མ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་སརྦ་བན་དྷ་ན༔ ཙྪེ་ད་ན་ཀཱ་རཱ་ཡ༔ སརྦ་པཱ་པ་ས་མུ་དྲོཙྪ་ཥ་ཎ་ཀ་རཱ་ཡ༔ སརྦ་བྱཱ་དྷི་པྲ་ཤ་མ་ན་ཀཱ་རཱ་ཡ༔ སརྦ་ཨི་ཏྱུ་བ་དྲ་བ༔ བི་ནཱ་ཤ་ན་ཀ་རཱ་ཡ༔ སརྦ་བྷ་ཡེ་ཥུ་ཏཱ་ར་ཎ་ཀ་རཱ་ཡ༔ ཏ་སྱ་ན་མསྐྲྀཏྭཱ༔ ཨི་དཾ་ཨཱརྻཱབ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ ཏ་བ་ནཱི་ལ་ཀྠནྠ༔ ན་མ་པ་ར་མ་ཧྲི་ད་ཡཾ༔ ཨཱ་པརྟ་ཡི་ཥྱ་མི༔ སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ན་ན༔ ཤུ་བྷ་ཙེ་ཏ་ནཾ༔ ཡ་ན༔ སརྦ་བྷཱུ་ཏཱ་ནཾ༔ པཱ་པ་མརྒ་བི་ཤོ་དྷ་ཀཾ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨཱ་ལོ་ཀེ༔ ཨཱ་ལོ་ཀེ༔ ཨཱ་ལོ་ཀ༔ ཨཱ་དྷི་པ་ཏི༔ ལོ་ཀཱ་ཏི་ཀྲཱན་ཏེ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་བྷོདྡྷི་སཏྭཱ༔ ཧེ་བོ་དྷི་སཏྭ༔ ཧེ་མ་ཧཱ་བྷོ་དྷི་སཏྭ༔ ཧེ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ༔ མ་ཧཱ་སྨ་ར་ཧྲྀ་ད་ཡཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ བ་ར་མ་མཻ་ཏྲི་ཙིཏྟ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ༔ ཀུ་རུ་ཀུ་རུ༔ ཀརྨ་སྭཱ་དྷ་ཡ༔ སཱ་དྷ་ཡ༔ བི་དྱཱན༔ དེ་ཧི་དེ་ཧི་མེ༔ རཾ་ག་མཾ་ག་མ༔ བི་ཧཾ་ག་མ༔ སིདྡྷི་ཡོ་གཱི་ཤྭ་ར༔ དྷུ་རུ་དྷུ་རུ་
བཱིདྱཱན་ཏི༔ གཱ་ནཱ་བཱིརྱན་ཏེ༔ དྷ་ར་དྷ་ར༔ དྷ་རེནྡྲེ་ཤྭ་ར༔ ཙ་ལ་ཙ་ལ༔ བི་མ་ལ་མཱུརྟེ༔ ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར༔ ཀྲྀཥྞ་ཛི་ན༔ ཛ་ཊཱ་མུ་ཀུཊཱ༔ ཨ་ལི་ཀྲྀཏ༔ ཤ་རཱི་ར་ལམྦ༔ པྲ་ལམྲ་

【汉语翻译】
 दर्शനം（藏文，梵文天城体，darśanaṃ，显现）！ कामस्य（藏文，梵文天城体，kāmasya，欲望的） दर्शനം（藏文，梵文天城体，darśanaṃ，显现）！ प्रसाधय（藏文，梵文天城体，prasādhaya，成就） माम्（藏文，梵文天城体，mām，我） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ सिद्धाय（藏文，梵文天城体，siddhāya，成就者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ महासिद्धा（藏文，梵文天城体，mahāsiddhā，大成就者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ सिद्धयोगीश्वर（藏文，梵文天城体，siddhayogīśvara，成就瑜伽自在者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ नीलकण्ठाय（藏文，梵文天城体，nīlakaṇṭhāya，青颈者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ वाराहमुखाय（藏文，梵文天城体，vārāhamukhāya，野猪面者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ सिंहमुखाय（藏文，梵文天城体，siṃhamukhāya，狮面者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ महानरसिंहमुखाय（藏文，梵文天城体，mahānarasiṃhamukhāya，大人狮面者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ वज्रहस्ताय（藏文，梵文天城体，vajrahastāya，金刚手者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ महावज्रहस्ताय（藏文，梵文天城体，mahāvajrahastāya，大金刚手者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ सिद्धविद्याधराय（藏文，梵文天城体，siddhavidyādharāya，成就持明者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ पद्महस्ताय（藏文，梵文天城体，padmahastāya，莲花手者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ महापद्महस्ताय（藏文，梵文天城体，mahāpadmahastāya，大莲花手者）
स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ कृष्ण（藏文，梵文天城体，kṛṣṇa，黑天） सर्वकृत（藏文，梵文天城体，sarvakṛta，一切作者） यज्ञोपवीतय（藏文，梵文天城体，yajñopavītaya，系圣线者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ महामाल्यमुकुटधराय（藏文，梵文天城体，mahāmālyamukuṭadharāya，大花鬘宝冠佩戴者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ चक्रायुधधराय（藏文，梵文天城体，cakrāyudhadharāya，轮宝武器佩戴者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ शंखशब्दनिन्राकराय（藏文，梵文天城体，śaṃkhaśabdaninrākarāya，海螺声发出者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ बोधनकराय（藏文，梵文天城体，bodhanakarāya，觉悟者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ वामस्थितस्कन्धदेशकृष्णाजिनाय（藏文，梵文天城体，vāmasthitaskandhadeśakṛṣṇājināya，左肩处黑羚羊皮者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ वामहस्तव्याघ्रचर्मनिवासनाय（藏文，梵文天城体，vāmahastavyāghracarmanivāsanāya，左手虎皮衣者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ लोकेश्वराय（藏文，梵文天城体，lokeśvarāya，世自在者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ सर्वसिंहेश्वराय（藏文，梵文天城体，sarvasiṃheśvarāya，一切狮子自在者） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ रक्ष रक्ष माम्（藏文，梵文天城体，rakṣa rakṣa mām，保护保护我） स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ 拿摩薄伽梵！ 拿摩阿雅阿瓦洛吉帝湿伐拉雅，菩提萨埵雅，摩诃萨埵雅，摩诃迦卢尼迦雅，悉殿都美，曼怛拉巴地尼， स्वाहा（藏文，梵文天城体，svāhā，成就）！ 嗡 赫利 扎拉洛迦亚 维加亚，阿摩嘎 帕夏，阿扎拉底哈达 赫利 哈哈 吽 帕特 梭哈！ 拿摩 啦的纳 扎雅雅，拿摩 阿雅 阿瓦洛吉帝湿伐拉雅，菩提萨埵雅，摩诃萨埵雅，摩诃迦卢尼迦雅，达地雅他，嗡 萨瓦 班达那，切达那 嘎拉雅，萨瓦 巴巴 萨姆扎 乌恰夏那 嘎拉雅，萨瓦 亚地 扎夏玛那 嘎拉雅，萨瓦 依地 乌扎拉瓦，维那夏那 嘎拉雅，萨瓦 巴耶 秀 达拉那 嘎拉雅，达夏 拿玛斯格里特瓦，依当 阿雅 阿瓦洛吉帝湿伐拉雅，达瓦 尼拉 坎塔，拿玛 扎拉玛 赫里达扬，阿扎达 依西雅弥，萨瓦 阿塔 萨达那那，秀巴 泽达南，亚那，萨瓦 布达南，巴巴 玛嘎 维修达刚，达地雅他，阿洛给，阿洛给，阿洛嘎，阿地巴地，洛嘎地 扎兰地，诶嘿 诶嘿 玛哈 菩提萨埵，嘿 菩提萨埵，嘿 玛哈 菩提萨埵，嘿 玛哈 嘎卢尼嘎，玛哈 斯玛拉 赫里达扬 诶嘿 诶嘿 阿雅 阿瓦洛吉帝湿伐拉雅，瓦拉玛 麦扎里 泽达 嘎卢尼嘎，咕噜 咕噜，嘎玛 梭哈亚，梭哈亚，维迪安，爹嘿 爹嘿 麦，让 嘎芒 嘎玛，维杭 嘎玛，悉地 瑜伽 依湿伐拉，度如 度如
维迪安地，嘎那 维雅然地，达拉 达拉，达然地 依湿伐拉，扎拉 扎拉，维玛拉 穆尔地，阿雅 阿瓦洛吉帝湿伐拉，克里希那 兹那，扎达 穆古达，阿利克里特，夏日拉 兰巴，扎拉姆扎

【英语翻译】
दर्शനം (藏文，梵文天城体，darśanaṃ，Appearance)! कामस्य (藏文，梵文天城体，kāmasya，Of desire) दर्शनं (藏文，梵文天城体，darśanaṃ，Appearance)! प्रसाधय (藏文，梵文天城体，prasādhaya，Accomplish) माम् (藏文，梵文天城体，mām，Me) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! सिद्धाय (藏文，梵文天城体，siddhāya，To the accomplished one) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! महासिद्धा (藏文，梵文天城体，mahāsiddhā，Great accomplished one) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! सिद्धयोगीश्वर (藏文，梵文天城体，siddhayogīśvara，Accomplished yogi lord) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! नीलकण्ठाय (藏文，梵文天城体，nīlakaṇṭhāya，To the blue-necked one) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! वाराहमुखाय (藏文，梵文天城体，vārāhamukhāya，To the boar-faced one) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! सिंहमुखाय (藏文，梵文天城体，siṃhamukhāya，To the lion-faced one) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! महानरसिंहमुखाय (藏文，梵文天城体，mahānarasiṃhamukhāya，To the great man-lion-faced one) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! वज्रहस्ताय (藏文，梵文天城体，vajrahastāya，To the vajra-handed one) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! महावज्रहस्ताय (藏文，梵文天城体，mahāvajrahastāya，To the great vajra-handed one) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! सिद्धविद्याधराय (藏文，梵文天城体，siddhavidyādharāya，To the accomplished knowledge-holder) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! पद्महस्ताय (藏文，梵文天城体，padmahastāya，To the lotus-handed one) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! महापद्महस्ताय (藏文，梵文天城体，mahāpadmahastāya，To the great lotus-handed one)
स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! कृष्ण (藏文，梵文天城体，kṛṣṇa，Krishna) सर्वकृत (藏文，梵文天城体，sarvakṛta，All-doer) यज्ञोपवीतय (藏文，梵文天城体，yajñopavītaya，Wearing the sacred thread) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! महामाल्यमुकुटधराय (藏文，梵文天城体，mahāmālyamukuṭadharāya，Wearing a great garland crown) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! चक्रायुधधराय (藏文，梵文天城体，cakrāyudhadharāya，Bearing the wheel weapon) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! शंखशब्दनिन्राकराय (藏文，梵文天城体，śaṃkhaśabdaninrākarāya，Emitting the sound of the conch) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! बोधनकराय (藏文，梵文天城体，bodhanakarāya，Awakener) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! वामस्थितस्कन्धदेशकृष्णाजिनाय (藏文，梵文天城体，vāmasthitaskandhadeśakṛṣṇājināya，Having a black antelope skin on the left shoulder) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! वामहस्तव्याघ्रचर्मनिवासनाय (藏文，梵文天城体，vāmahastavyāghracarmanivāsanāya，Wearing a tiger skin on the left hand) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! लोकेश्वराय (藏文，梵文天城体，lokeśvarāya，To the lord of the world) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! सर्वसिंहेश्वराय (藏文，梵文天城体，sarvasiṃheśvarāya，To the lord of all lions) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! रक्ष रक्ष माम् (藏文，梵文天城体，rakṣa rakṣa mām，Protect, protect me) स्वाहा (藏文，梵文天城体，svāhā，Accomplishment)! Namo Bhagavate! Nama Arya Avalokiteshvaraya, Bodhisattvaya, Mahasattvaya, Mahakarunikaya, Siddhyantu me, Mantra padani, Svaha! Om Hrih Trailokya Vijaya, Amogha Pasha, Apratihata Hrih Ha Hum Phat Svaha! Namo Ratna Trayaya! Nama Arya Avalokiteshvaraya, Bodhisattvaya, Mahasattvaya, Mahakarunikaya, Tadyatha, Om Sarva Bandhana, Chhedana Karaya, Sarva Papa Samudra Ucchoshana Karaya, Sarva Vyadhi Prashamana Karaya, Sarva Ityupadrava, Vinashana Karaya, Sarva Bhayeshu Tarana Karaya, Tasya Namaskritva, Idam Arya Avalokiteshvaraya, Tava Nila Kantha, Nama Parama Hridayam, Avartayisyami, Sarva Artha Sadhanana, Shubha Chetanam, Yana, Sarva Bhutanam, Papa Marga Vishodhakam, Tadyatha, Aloke, Aloke, Aloka, Adhipati, Lokatikrante, Ehy ehi Maha Bodhisattva, He Bodhisattva, He Maha Bodhisattva, He Maha Karunika, Maha Smara Hridayam Ehy ehi Arya Avalokiteshvaraya, Varama Maitri Citta Karunika, Kuru Kuru, Karma Sadhaya, Sadhaya, Vidyan, Dehi Dehi Me, Ram Gam Mam Gama, Vi Ham Gama, Siddhi Yogishvara, Dhuru Dhuru
Vidhyanti, Gana Viryante, Dhara Dhara, Dharendra Ishvara, Chala Chala, Vimala Murte, Arya Avalokiteshvara, Krishna Jina, Jata Mukuta, Alikrita, Sharira Lamba, Pralamra

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
མྦ་བི་ལམྦ་བི་ལམྦ༔ མ་ཧཱ་སིད་དྷ་བིདྱཱ་དྷ་ར༔ བ་ལ་མ་ཧཱ་བ་ལ༔ མ་ལ་མ་ལ་མ་ཧཱ་མ་ལ༔ ཙ་ལ་ཙ་ལ་མ་ཧཱ་ཙ་ལ༔ ཀྲྀཥྞ་བརྞ༔ ཀྲྀཥྞ་པཀྵ་ཀྲིཥྞ་པ་ཤ་ནིརྒྷཱ་ཏ་ན༔ ཧེ་པདྨ་ཧཱསྟ༔ ཙ་ར་ཙ་ར་ནིཤྩ་རི་ཤྭ་རོ་ཀྲྀཥྞ་སརྦ་ཀྲྀ་ཏ་ཡ་ཛྙཱོ་པ་བི་ཏ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧཱི་མ་ཧཱ་བི་ར༔ མ་ཧཱ་བཱ་རཱ་མ་ཧཱ་པ་རི་པུ་ར་ད་ཧ་ནེ་ཤྲ་ར༔ ནཱ་རཱ་ཡཎ༔ རཱུ་པ་པ་ལ་བེ་ག་དྷ་རི༔ ཧེ་ནཱི་ལ་ཀཎྛ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་ཧ་ལ་ཧ་ལ༔ བི་ཥ་ནིརྫ་ཏ༔ ལོ་ཀ་སྱ་རཱ་ག་བི་ཥ་བི་ནཱ་ཤ་ན༔ དྭེ་ཥ་བི་ཥ་བི་ནཱ་ཤ་ན༔ མོ་ཧ་བི་ཥ་བི་ནཱ་ཤ་ན༔ ནི་ར་མོཀྵ་ན་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ༔ མ་ཧཱ་ཧུ་ལུ་ཧ་རེ༔ མ་ཧཱ་པདྨ་ནཱ་བྷི༔ ས་ར་ས་ར༔ སི་རི་སི་རི༔ སུ་རུ་སུ་རུ༔ བུདྡྷ་བུདྡྷ༔ བོ་དྷ་ཡ་བོ་དྷ་ཡ༔ བོ་དྷ་ཡཱ་མི་ཏ་བ་ནཱི་ལ་ཀཎྛ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ བཱ་མ་སྡྱི་ཏ་མ་ཧཱ་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ༔ ཧ་ས་ཧ་ས༔ མུཉྩ་མུཉྩ༔ མ་ཧཱ་ཊྚ་ཊྚ་ནིརྞཱ་དེ་ན༔ ཨེ་ཧྱ་ཧཱི་མ་ཧཱ་སིདྡྷི༔ ཡོ་གཱི་ཤྭ་ར༔ དྷ་ཎ་དྷ་ཎ༔ བ་ཙ་ན༔ སཱ་དྷ་ཡ་སཱ་དྷ་ཡ༔ བིདྡྷ༔ སྨ་ར་སྨ་ར་ཏྭམྦྷ་ག་བི་ཏ་ན༔ ལོ་ཀཱ་ནུ་བི་ལོ་ཀི་ཏ་ན༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ན༔ དེ་ཧི་དེ་ཧི་མི་དིརྴ་ན་ཀཱ་མོ་སྱ༔ དརྴ་ནཾ༔ པྲ་སཱ་དྷ་ཡ་མེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སིདྡྷི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་སིདྡྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སིདྡྷཱ་ཡ་གཱི་ཤྭ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ནཱི་ལ་ཀཎྛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཱ་རཱ་ཧ་མུ་ཁཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སིཾ་ཧ་མུ་ཁཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་ན་རཱ་སིཾ་ཧ་མུ་ཁཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཛྲ་ཧསྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱསྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སིདྡྷ་
བིདྱཱ་དྷ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་སིདྡྷི་བིདྱཱ་དྷ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ པདྨ་ཧསྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་པདྨ་ཧསྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཀྲྀཥྞ་སརྦ་ཀྲྀཏ་ཡ་ཛྙོ་དྷ་ར་བི་ཏཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་མཱ་ལ་མུ་ཀུཊ་དྷ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཙཀྲཱ་ཡུ་དྷ་དྷ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཤངྑ་ཤབྡ་ནིརྞཱ་བྲ་ན་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བོ་དྷ་ན་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བ་མ་སྡྱཱི་ཏ་སྐནྡྷ་དེ་ཤ་ཀྲྀཥྞཱ་ཛི་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བྱཱ་གྷྲ་ཙརྨ་ཎི་བ་ས་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་ཡོ་གི་ནཱི་ཤྭ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཤྭ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ རཀྵ་རཀྵ་མཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཀུ་རུ་རཀྵ་མཱུརྟཱི་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ན་མ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ བྷོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ༔ སིད་དྷཱནྟུ་མེ་མནྟྲ་པ་དཻ་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ཛ་ཡེ་ཛ་ཡེ༔ མ་ཧཱ་ཛ་ཡེ༔ ཛ་ཡཱ་བ་ཧཱི་ནི༔ ཛ་ཡོ་ད་ཏ་རི༔ ཀ་ལ་ཀ་ལ༔ མ་ལ་མ་ལ༔ ཙ་ལ་ཙ་ལ༔ ཀྵི་ན་ཀྵི་ན་སརྦ་ཀརྨ་ཨཱ་བ་ར་ཎ༔ ནི་མེ་སརྦ་ཨཱ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭ

【汉语翻译】
མྦ་བི་ལམྦ་བི་ལམྦ༔
大成就持明者。
巴拉玛哈巴拉。
玛拉玛拉玛哈玛拉。
匝拉匝拉玛哈匝拉。
黑肤色。
黑方黑翼摧毁者。
嘿，莲花手。
匝拉匝拉尼西日效罗黑，一切所作祭祀供品。
来，来，大勇士。
大胜利，大圆满焚烧自在者。
那罗延。
容貌力量迅速持有者。
嘿，青颈。
来，来，大哈拉哈拉。
毒液解脱。
世间贪欲毒液摧毁者。
嗔恨毒液摧毁者。
愚痴毒液摧毁者。
无余解脱，呼噜呼噜。
大呼噜哈热。
大莲花脐。
萨ra萨ra。
色日色日。
苏如苏如。
佛陀佛陀。
觉悟，觉悟。
觉悟，无量光青颈。
来，来。
左立大狮面。
哈萨哈萨。
放出，放出。
大吒吒发出巨响。
来呀，来呀，大成就。
瑜伽自在。
达纳达纳。
巴匝纳。
成办，成办。
频度。
忆念，忆念汝，薄伽梵。
世间随观者。
如来。
给予，给予，渴望见者。
见。
请加持我，梭哈。
成就，梭哈。
大成就，梭哈。
成就自在，梭哈。
青颈，梭哈。
猪面，梭哈。
狮面，梭哈。
大人狮面，梭哈。
金刚手，梭哈。
大金刚手，梭哈。
成就
持明者，梭哈。
大成就持明者，梭哈。
莲花手，梭哈。
大莲花手，梭哈。
黑一切所作祭祀供品持有者，梭哈。
大花鬘宝冠持有者，梭哈。
轮兵器持有者，梭哈。
海螺声巨响发出者，梭哈。
觉悟者，梭哈。
左立肩部地方黑鹿皮，梭哈。
虎皮衣着，梭哈。
世自在，梭哈。
大瑜伽母自在，梭哈。
一切成就自在，梭哈。
保护，保护我，梭哈。
作保护身，梭哈。
顶礼圣观自在。
菩萨。
大萨埵。
大悲者。
愿我咒语之句成就，梭哈。
即说咒曰：
嗡，胜利，胜利。
大胜利。
胜喜。
胜出者。
嘎拉嘎拉。
玛拉玛拉。
匝拉匝拉。
灭尽，灭尽一切业障。
于我一切教令智慧所灌顶，梭哈。

【英语翻译】
Mba bi lamba bi lamba.
Great accomplished Vidyadhara.
Bala maha bala.
Mala mala maha mala.
Tsala tsala maha tsala.
Black complexion.
Black side, black wing destroyer.
Hey, lotus hand.
Tsara tsara nishchari shwaro krishna sarva krita yajnopabita.
Come, come, great hero.
Great victory, great perfection, burning free one.
Narayana.
Appearance, strength, swift holder.
Hey, blue neck.
Come, come, great hala hala.
Poison liberation.
Worldly desire poison destroyer.
Hatred poison destroyer.
Ignorance poison destroyer.
Complete liberation, hulu hulu.
Maha hulu hare.
Maha lotus navel.
Sara sara.
Siri siri.
Suru suru.
Buddha Buddha.
Awaken, awaken.
Awaken, Amitabha blue neck.
Come, come.
Left standing great lion face.
Hasa hasa.
Release, release.
Great tatta emits a loud sound.
Come, come, great accomplishment.
Yogi free.
Dana dana.
Bachana.
Accomplish, accomplish.
Bhindu.
Remember, remember you, Bhagavan.
Worldly observer.
Tathagata.
Give, give, desiring to see.
Vision.
Please bless me, Svaha.
Accomplishment, Svaha.
Great accomplishment, Svaha.
Accomplishment free, Svaha.
Blue neck, Svaha.
Pig face, Svaha.
Lion face, Svaha.
Great man lion face, Svaha.
Vajra hand, Svaha.
Great vajra hand, Svaha.
Accomplished
Vidyadhara, Svaha.
Great accomplished Vidyadhara, Svaha.
Lotus hand, Svaha.
Great lotus hand, Svaha.
Black all deeds sacrifice offering holder, Svaha.
Great garland crown holder, Svaha.
Wheel weapon holder, Svaha.
Conch sound loud sound emitter, Svaha.
Awakener, Svaha.
Left standing shoulder area black deer skin, Svaha.
Tiger skin clothing, Svaha.
World free, Svaha.
Great yogini free, Svaha.
All accomplishment free, Svaha.
Protect, protect me, Svaha.
Make protective body, Svaha.
Namo Arya Avalokiteshvara.
Bodhisattva.
Maha Sattva.
Maha Karunika.
May the words of my mantra be accomplished, Svaha.
As follows:
Om, victory, victory.
Great victory.
Victory joy.
Victorious one.
Kala kala.
Mala mala.
Tsala tsala.
Destroy, destroy all karmic obscurations.
In me, all commands, wisdom, empowered, Svaha.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ཱ་ཧཱ༔ ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏི་ས་ཧ་སྲ་བརྟེ༔ སརྦ་བུདྡྷ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཙཀྵུ༔ ཤྲོ་ཏྲ་གྷྲ་ཎ་ཛྲི་ཧྭཱ་གྷཱ་ཡ་མ་ནོ་བི་ཛྙཱ་ན་བི་ཤྭ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ མུ་རུ་མུ་རུ༔ སུ་རུ་སུ་རུ༔ ཕུ་རཱ་ཕུ་རཱ༔ པྲ་ཕུ་རཱ་པྲ་ཕུ་རཱ༔ སརྦ་བུད་དྷ་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་གརྦྷེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་བྷཱ་བ་སྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་དྷརྨ་ཨ་བ་བོ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཨ་ཤྭ་ཏེ༔ ཨ་ཤ་ཏང་ག༔ མ་མ༔ མ་ར་མ་ར༔ ན་མ་པྲ་ཤ་མ༔ ཨུ་བ་ཤ་མ༔ རུ་ནུ་བི་རུ་ནུ༔ རུ་ལེ་རུ་མུ་ལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ན་མ་ཤ་བ་ར་ནཱ་ནཱ་ན༔ ཨོ་པི་ཤ་ཙ་པརྞ་ཤ་བ་རི༔ པི་ཤ་ཙི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པརྞ་ཤ་བ་རི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཨཾ་གུ་རེ་མཾ་གུ་རེ༔ པརྞ་ཤ་བ་རི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་པི་ཤ་ཙི་པ་པརྞ་ཤ་པ་རི་སརྦ་མ་ར༔
པྲ་ཤ་མ་ནི༔ སརྦ་དུ་ཏ་ནི་བྷནྡྷ་མུ་ཁ་ཧཱུྃ༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡཿ ན་མ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ༔ སརྦ་སཏྭ་བྱཱ་པ་ན་ག་ཏི་ནེ༔ ན་མཿསརྦ་སཏྭ་བྱཱ་པ་ན༔ ཨ་པ་ཧ་རི་ཎི༔ ན་མཿསརྦ་སཏྭཱ་ཡོཏྟ་ར་ཎཱ་ཡ༔ ན་མཿསརྦ་དྷེ་བ༔ པྲ་ཤ་མ་ཎ་ཀ་རཱ་ཡ༔ ན་མཿསརྦ་སཏྭ་བོ་དྷི༔ ཙི་ཀིཏྶ་ན་ཀ་རཱ་ཡ༔ ན་མཿསརྦ་བྷནྡྷ་ན༔ ཙྪེ་ད་ན་ཀ་རཱ་ཡ༔ ན་མཿསརྦ་དུཿཁ་པྲ་མོཀྵ་ཎ་ཀ་རཱ་ཡ༔ ན་མཿསརྦ་ཨནྡྷ་ཀ་ར་བོ་དྷི་མ་ན་ཀ་རཱ་ཡ༔ ན་མཿསརྦ་བིདྱཱ་རཱ་ཛ་བ་ཤ་པྲ་བ་ཏ་ཡེ༔ མ་ཧཱ་ཡོ་ག་ཡོ་གཱི་ཤྭ་ར་ཡ༔ ཏ་སྱ་ན་མ་སྐྲྀཏྭཱ༔ ཨི་དཾ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར༔ མུ་ཁོ་ད་གིརྣ༔ རི་ཤི་བིདྱཱ་དྷ་ར༔ དྷེ་བ་ནཱ་ག༔ ཡཀྴ་རཀྴ༔ ཤཀྱ་པྲ་མ༔ ལོ་ཀ་པ་ལ༔ བི་ཥ་མ་ཧེ་ཤྭ་ར༔ ན་ར་ཡན༔ གནྡྷ་ཀུ་བེ་ར༔ ཨ་སུ་རེནྡྲ༔ མ་གྷྲི་གྷ་ན༔ ན་མ་སྐྲྀཏ་ན༔ བཛྲ་ཁུ་ར་ས་ཧི་ཡན༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ན་མ༔ བ་ར་མ་ཧྲཱིཿཡ༔ མ་བརྟ་ཡི་ནྱཱ་མི༔ ཨ་བ་པྲ་མ་ཡ༔ ཏ་པ་དྷ་ཀ་ན༔ ཨ་བ་ཧ་ན༔ སརྦ་བྷཱུ་ཏ་ན༔ སརྦ་བིགྷྣཱན༔ བི་ན་ཡ་ཀཿ ཨ་མོ་གྷ་སརྦ་ཀརྨཱ་ཎཱཾ༔ བི་ཤྭོ་ན་མ་ཙ༔ པ་ནི་ཡ་ཀ་ན༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ཏ་རུ་ལ༔ བི་ཏ་རུ་ལ༔ སརྦ་བྷི་ཤ་ག་ཏ་ཀ༔ སརྦ་བྷཱུ་ཏ་བི་ཏྲ་བ་ཛྭ་ལི་ཏ༔ ཨ་ན་མ༔ བིསྤུ་ལི་ཀ༔ ཨ་ཏ་ཧ་ས༔ ཀེ་པོ་ར༔ ཨ་ཏོ་བ་པྲ་བི་ཏ་ཀ་ཡཾ༔ བཛྲ་ཁུ་ར་ནི་ས་ག་ཏི་ཏ༔ ཙ་ལི་ཏ་བ་སུ་དཏྟ་ལ༔ བཛྲོད་ཤྭ་ས་ཏི༔ ཧི་སི་ཏ་མ་རུ༔ ཏོ་ཤྲི་ཏི༔ པྲ་ཤ་མ་ན་ཀ་ར༔ སརྦ་དུཥྚ་བི་དྷ་ག་ན༔ སཾ་བྷཀྵ་ཎ་ཀ་ར༔ སརྦ་བི་ད་དྷ་ས་ཏ༔ ཤ་ཀ་ར༔
པ་ར་མ་ཤཱནྟི་ཀ་ར༔ བུདྡྷ་བུདྡྷ༔ བོ་དྷ་ཡ་མི༔ ཏེ་བྷ་ག་བཱན་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ༔ སརྦ་དྷིཏྟ་ཧྲཱི་ཡ་མ་བརྟ་ཡི་ཥྱཱ་མི༔ ཁ་ད་ཁ་ད༔ མ་ཧཱ་རུ་དྲ༔ མནྟ

【汉语翻译】
ཧཱ༔ 顶礼薄伽梵萨哈斯ra布尔泰（梵文：sahastra-bhrte，千俱胝）！ 一切佛陀，观自在眼！ 耳、鼻、舌、身、意，一切清净，梭哈！ 牟汝牟汝！苏汝苏汝！普ra普ra！ 普ra普ra！一切佛陀加持，梭哈！ 法界藏，梭哈！ 无生，梭哈！ 一切法无自性，梭哈！ 达雅塔： 嗡，阿弥利特，阿夏瓦特！ 阿夏当嘎！ 玛玛！ 玛ra玛ra！ 纳玛普ra夏玛！ 乌巴夏玛！ 汝努毕汝努！ 汝列汝牟拉梭哈！ 纳玛夏瓦ra纳纳纳！ 喔毕夏匝巴尔纳夏瓦日！ 毕夏匝梭哈！ 嗡，巴尔纳夏瓦日吽啪特！ 嗡，昂古热芒古热！ 巴尔纳夏瓦日耶梭哈！ 嗡，毕夏匝巴巴尔纳夏巴日萨瓦玛ra！
普ra夏玛尼！ 一切杜达尼班达牟卡吽！ 顶礼三宝！ 顶礼圣观自在！ 菩萨！ 摩诃萨！ 大悲者！ 一切有情遍入行境者！ 顶礼一切有情遍入！ 阿巴哈日尼！ 顶礼一切有情救度者！ 顶礼一切天！ 寂静者！ 顶礼一切有情菩提！ 医者！ 顶礼一切束缚！ 断除者！ 顶礼一切痛苦解脱者！ 顶礼一切黑暗菩提作意者！ 顶礼一切明王自在转者！ 大瑜伽瑜伽自在者！ 彼等顶礼后！ 此圣观自在！ 口出！ 瑞西持明！ 天龙！ 夜叉罗刹！ 释迦普ra玛！ 世间护法！ 毗沙玛嘿舍瓦ra！ 纳ra延！ 乾达古贝ra！ 阿苏ra因陀ra！ 玛格热嘎纳！ 顶礼！ 金刚橛萨嘿延！ 马头明王顶礼！ 瓦ra玛赫利雅！ 玛瓦尔塔依尼雅弥！ 阿瓦普ra玛雅！ 达巴达嘎纳！ 阿瓦哈纳！ 一切部多！ 一切障碍！ 毗那亚嘎！ 不空一切业！ 比秀喔纳玛匝！ 巴尼雅嘎纳！ 达雅塔： 嗡，达汝拉！ 毕达汝拉！ 一切药叉嘎达嘎！ 一切部多比扎瓦扎利达！ 阿纳玛！ 毕斯布利嘎！ 阿达哈萨！ 盖波ra！ 阿多瓦普ra毕达嘎扬！ 金刚橛尼萨嘎迪达！ 匝利达瓦苏达达拉！ 金刚杵夏萨迪！ 嘿西达玛汝！ 多西日迪！ 寂静者！ 一切恶者比达嘎纳！ 桑巴恰纳嘎ra！ 一切比达达萨达！ 夏嘎ra！
巴ra玛香迪嘎ra！ 佛陀佛陀！ 菩提耶弥！ 德薄伽梵马头明王！ 一切提达赫利雅玛瓦尔塔依夏弥！ 卡达卡达！ 玛哈汝扎ra！ 咒语

【英语翻译】
Hūṃ! Homage to the Bhagavan Sahasrabhrte! All Buddhas, Avalokiteśvara's eyes! Ears, nose, tongue, body, mind, all purified, Svāhā! Muru Muru! Suru Suru! Pura Pura! Prapura Prapura! All Buddhas' blessings, Svāhā! Dharma-dhātu-garbha, Svāhā! Non-existence, Svāhā! All dharmas are without self-nature, Svāhā! Tadyathā: Oṃ, Amṛte Aśvate! Aśaṭaṃga! Mama! Mara Mara! Nama Praśama! Upaśama! Runu Birunu! Rule Rumula Svāhā! Nama Śabara Nānāna! O Piśāca Parṇaśavari! Piśāci Svāhā! Oṃ Parṇaśavari Hūṃ Phaṭ! Oṃ Aṃ Gure Maṃ Gure! Parṇaśavariye Svāhā! Oṃ Piśāci Pa Parṇaśapari Sarva Mara!
Praśamani! Sarva Dūtani Bandha Mukha Hūṃ! Homage to the Three Jewels! Homage to the noble Avalokiteśvara! Bodhisattva! Mahāsattva! Mahākāruṇika! Sarva-sattva-vyāpana-gatine! Homage to all beings who pervade! Apaharini! Homage to all beings who liberate! Homage to all devas! Pacifier! Homage to all beings' bodhi! Healer! Homage to all bonds! Cutter! Homage to all suffering liberators! Homage to all darkness, awakening mind-makers! Homage to all Vidyārāja, masters of power! Mahāyoga, yogiśvara! Having paid homage to them! This noble Avalokiteśvara! Utters from the mouth! Ṛṣi Vidyādhara! Deva Nāga! Yakṣa Rakṣa! Śākya Prama! Lokapāla! Viṣamaheśvara! Nārāyaṇa! Gandha Kubera! Asurendra! Maghrighana! Homage! Vajra Khura Sahi Yan! Hayagrīva Nama! Vara Mahhrīḥya! Mavartāyinyāmi! Avapramāya! Tapadhakana! Avahana! All bhūtas! All obstacles! Vināyaka! Infallible in all actions! Viśvo Nama Ca! Paniyā Kana! Tadyathā: Oṃ Tarula! Bitarula! Sarva Bhiṣaga Tagata! Sarva Bhūta Vitrava Jvalita! Anama! Vispulika! Atahasa! Kepora! Atovapra Bivitakayam! Vajra Khura Nisagati Ta! Calita Vasudattala! Vajrodśvāsati! Hisita Maru! Tośriti! Pacifier! All wicked Vighna! Saṃbhakṣaṇa Kara! Sarva Vidadhasata! Śakara!
Parama Śāntikara! Buddha Buddha! Bodhaya Mi! Te Bhagavān Hayagrīva! Sarva Dhitta Hrīya Mavartayiṣyāmi! Khada Khada! Mahārudra! Mantra

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ྲ༔ མ་མ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཨ་ད་མ་སྭ་ཧི་ཏྲན༔ མནྟྲ༔ སིད་དྷ་སིད་དྷ༔ སརྦ་ཀརྨེ་ཥུ་ཥྱ་མ༔ སིད་དྷེ༔ དེ་ཧི་དེ་ཧི༔ ཨ་བི་ཤ་ཨ་བི་ཤ༔ པྲ་བི་ཤ་པྲ་བི་ཤ༔ སརྦ་གྲ་ཧེ་པཱུ༔ དྷུ་ན་དྷུ་ན༔ བི་དྷུ་ན་བི་དྷུ་ན༔ མ་ཐ་མ་ཐ༔ པྲ་མ་ཐ་པྲ་མ་ཐ༔ སརྦ་བ་རོ་པྲ་ཀྲ་མ༔ ཀྲི་ཏ་ཀ་ཁོརྡི༔ དུར་མི་ཏེ་མུ་ཤི་ཀི་བ་ཤ༔ གརྦྷ་ཤ༔ དཾ་ཥྚཱ་བི་ཤ་ཙུརྞ་ཡོ་ཨ་བི་ཙ་ར༔ བི་ཤི་ཀ་ར་ཎ༔ སིད་དྷ་ཨཉྫ་ན༔ ཙཀྵུ་མོ་ཧ་ནི༔ སཏ་ཏ༔ བིྑླ་པ་ན་ཀ་ར་བིདྱཱ༔ ཨ་པ་ར་པྲཀྵེ་ན༔ ཏྲ་ས་ཡ་ཏྲ་ས་ཡ༔ མ་ཧཱ་བོ་དྷི་སཏྭ༔ དྲྀ་དྷ་དིཥྚ་ཎེ་ན༔ སརྦ་བྷ་ཡེ་བྷྱེཿ ས་ཏ་ཏ་ན༔ རཀྵ་རཀྵ༔ མ་མ་བུདྡྷ༔ དྷརྨ༔ སཾ་གྷ༔ ཨ་ནུ་ཛྙཱ་ཏ༔ མ་མ་ཀརྨ་ཤྲཱི་གྷྲཾ༔ ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་ཕཊ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཕཊ༔ བཛྲ་ཁུ་ར་ཡ་ཕཊ༔ བཛྲ་དཾ་ཥྚེ་ྞླ་ཏ་བྷ་ཡ་བྷི་ར་བཱ་ཡ་ཕཊ༔ པ་ར་མནྟྲ་ན༔ ན་ཤ་ཀ་རཱ་ཡ་ཕཊ༔ པ་ར་དུཥྚ་བིགྷྣཱན་བཾ་བག་ཤ་ཡ་ན་ཀ་རཱ་ཡ་ཕཊ༔ སརྦ་གྲ་ཧོ་པ་ད་ན་ཀ་རཱ་ཡ་ཕཊ༔ སརྦ་གྲ་ཧེ་ཥུ༔ ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏཱ་ཡ་ཕཊ༔ བ་དེ་བ་མུ་ཁཱ་ཡ་ཕཊ༔ ཡོ་གེ་ཙི་ཏ༔ མ་མ་ཨ་ཛི་ཏེཥྛི་ཏ༔ ཀཱ་ཡ་ཀྲི་མི་ཏ་ནི༔ མནྟྲ་མནྟྲི༔ མ་མནྟི༔ ཀ་ཁོརྡི་ཀུརྦནྟི༔ ཏ་ན་སརྦ་ན་པད་མུ་ཁེ་ན༔ བ་ཀྲིཏ་ཡ་ཕཊ༔ ན་མཿསརྦ་སཏ་ཏ་ནན༔ ན་མཿསརྦ་དུཥྚ་ཀྲོ་དྷོཏྶ་ད་ན་ཡ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་བཱ་ཡ༔ སིདྡྷནྟུ་མནྟྲ་པ་ད་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེརྦྷ་བཱ་ཡ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ན་མོ་ཧ་ཡ་གྲཱི་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ན་མོ་བྷཾ་ཤ་མུརྟ་
ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ན་མཿསརྦ་སཏྭཱ་ནཱཾ༔ སིདྡྷནྟུ་མནྟྲ་པཱ་དཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་མ་མ་རཀྵ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ཛ་ཏ་ཛ་ཏ༔ ཛི་ཏི་ཛི་ཏི༔ ཛུ་ཏུ་ཛུ་ཏུ༔ ཏ་ར་ཏ་ར༔ ཏི་རི་ཏི་རི༔ ཏུ་རུ་ཏུ་རུ༔ ཀ་ལ་ཀ་ལ༔ ཀི་ལི་ཀི་ལི༔ ཀུ་ལུ་ཀུ་ལུ༔ ཙ་ཏ་ཙ་ཏ༔ ཙི་ཏི་ཙི་ཏི༔ ཙུ་ཏུ་ཙུ་ཏུ༔ ར་ལ་ར་ལ༔ རི་ལི་རི་ལི༔ རུ་ལུ་རུ་ལུ༔ ཙ་ལ་ཙ་ལ༔ ཙི་ལི་ཙི་ལི༔ ཙུ་ལུ་ཙུ་ལུ༔ བོ་དྷི་བོ་དྷི༔ ཨེ་ཧི་ཨེ་ཧི༔ བུདྡྷ་བུདྡྷ༔ དྷརྨ་དྷརྨ༔ སཾ་གྷ་སཾ་གྷ༔ བི་དྷུ་ན་བི་དྷུ་ན༔ མ་ཐཱ་མ་ཐཱ༔ པྲ་མ་ཐ་པྲ་མ་ཐ༔ དྷུ་ན་དྷུ་ན༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་པདྨ་ཧསྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ པདྨ་ཨ་པ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཤྭེ་ཏེ་ཛྙཱོ་པ་བཱི་ཏི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཀི་རི་ཏ་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཤཱུ་ལ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཙཀྲ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཛྲ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏྲེ་ནེ་ཏྲེ་ནེ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ པྲ་ཧཾ་རཱུ་པཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱ་ཀཱ་ཤཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཤི་ནི་ཤི་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ པྲ་ཛ་བ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡ་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡ་མ་བྷུ་ད་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ

【汉语翻译】
嗡 嘛嘛 惹叉惹叉，阿达嘛 梭哈 德然， 咒语，悉地悉地，一切事业中，悉地，给于给于，进入进入，令进入令进入，一切曜，摇动摇动，令摇动令摇动，压伏压伏，令压伏令压伏，一切障碍速速，作 克里达嘎阔尔迪，杜尔弥 德穆希给 巴夏，胎 啥，牙齿毒 搅乱，无有颠倒，解脱，悉地眼药，眼迷乱，真实，破坏行为之明，无有其他抛掷，战栗战栗，大菩萨，以坚固眼，一切怖畏，真实，保护保护，我的佛，法，僧，允许，我的事业吉祥速速，作 作 啪，马头明王 啪，金刚橛 啪，金刚牙尖端怖畏恐怖者 啪，其他咒语，令灭尽 啪，其他恶曜障碍 棒 巴夏亚那 嘎拉亚 啪，一切曜疾病 嘎拉亚 啪，一切曜中，无有能胜 啪，巴德巴 穆卡亚 啪，瑜伽自在，我的 阿吉 德希迪，身体虫，咒 咒师，我 咒，嘎阔尔迪 作，彼等一切那 莲花面，巴克里达亚 啪，顶礼一切真实者，顶礼一切恶忿怒摧毁者，马头明王，成就咒语足 啪 梭哈， 嗡 阿弥利德 巴瓦亚， 吽 吽 啪 啪 梭哈，嗡 顶礼 马头明王 梭哈，嗡 顶礼 棒 夏 牟德耶 梭哈，顶礼一切有情，成就咒语足 梭哈，马头明王 我 保护 作 梭哈， 达地亚他，嗡 匝达匝达， 匝德匝德， 组度组度， 达拉达拉， 德热德热， 杜如杜如， 嘎拉嘎拉， 给里给里， 咕噜咕噜， 匝达匝达， 匝德匝德， 组度组度， 惹拉惹拉， 热里热里， 汝鲁汝鲁， 匝拉匝拉， 泽里泽里， 祖鲁祖鲁， 菩提菩提， 来 来， 佛 佛， 法 法， 僧 僧， 令摇动令摇动， 压伏压伏， 令压伏令压伏， 摇动摇动， 大悲者 梭哈， 大莲花手 梭哈， 莲花 无有 梭哈， 白 智慧 绳索 梭哈， 顶髻 梭哈， 矛 梭哈， 轮 梭哈， 金刚 梭哈， 三眼 三眼 梭哈， 遍入 形象 梭哈， 虚空 梭哈， 希尼希尼 梭哈， 遍入自在 梭哈， 阎摩 梭哈， 阎摩 部多 梭哈， 嗡

【英语翻译】
Om Mama Raksha Raksha, Ada Ma Svaha Ditran, Mantra, Siddha Siddha, Sarva Karmesu Shushyama, Siddhe, Dehi Dehi, Avisha Avisha, Pravesha Pravesha, Sarva Grahe Pu, Dhuna Dhuna, Vidhuna Vidhuna, Matha Matha, Pramatha Pramatha, Sarva Varo Prakrama, Kritaka Khordhi, Durmite Mushiki Basha, Garbha Sha, Damshtra Bisha Churnayo Avichara, Vishikarana, Siddha Anjana, Chakshu Mohani, Satata, Vikhlapana Kara Vidya, Apara Prakshana, Trasaya Trasaya, Maha Bodhisattva, Dridha Dishtanena, Sarva Bhaye Bhye Satata Na, Raksha Raksha, Mama Buddha, Dharma, Sangha, Anujnata, Mama Karma Shri Ghram, Kuru Kuru Phet, Hayagriva Phet, Vajra Khuraya Phet, Vajra Damshtre Latata Bhaya Bhiravaya Phet, Para Mantrana, Nasha Karaya Phet, Para Dushta Vighnan Bam Bag Shayana Karaya Phet, Sarva Graho Padana Karaya Phet, Sarva Graheshu, Apratihata Ya Phet, Badeva Mukhaya Phet, Yoge Chitta, Mama Ajiteshtita, Kaya Krimi Tani, Mantra Mantri, Mama Manti, Kakhordhi Kurbanti, Tana Sarva Na Padma Mukhena, Bakritaya Phet, Namah Sarva Satata Nan, Namah Sarva Dushta Krodhotsadanaya, Hayagrivaya, Siddhyantu Mantra Pada Phet Svaha, Om Amriter Bhavaya, Hum Hum Phet Phet Svaha, Om Namo Hayagrivaya Svaha, Om Namo Bham Sha Murtaye Svaha, Namah Sarva Sattvanam, Siddhyantu Mantra Padaya Svaha, Hayagriva Mama Raksha Kuru Ye Svaha, Tadyatha, Om Jata Jata, Jiti Jiti, Jutu Jutu, Tara Tara, Tiri Tiri, Turu Turu, Kala Kala, Kili Kili, Kulu Kulu, Chata Chata, Chiti Chiti, Chutu Chutu, Rala Rala, Rili Rili, Rulu Rulu, Chala Chala, Chili Chili, Chulu Chulu, Bodhi Bodhi, Ehi Ehi, Buddha Buddha, Dharma Dharma, Sangha Sangha, Vidhuna Vidhuna, Matha Matha, Pramatha Pramatha, Dhuna Dhuna, Maha Karunikaya Svaha, Maha Padma Hastaya Svaha, Padma Apanaya Svaha, Shvete Jnyopavitaya Svaha, Kiratani Svaha, Shula Ne Svaha, Chakra Ne Svaha, Vajra Ne Svaha, Tre Netre Ne Ya Svaha, Praham Rupaya Svaha, Akashaya Svaha, Shini Shini Svaha, Prajavataye Svaha, Yamaye Svaha, Yama Bhudaya Svaha, A

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
ཎྜ་ཛེ་བྷྱོ་བྷུ་ཏེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཛ་ར་ཡུ་ཛེ་བྷྱོ་བྷྱ་ཏེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ སཾ་སྭ་དེ་ཚེ་བྷྱོ་བྷུ་ཏེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་བ་ཡུ་པ་པ་དུ་ཁེ་བྷྱོ་བྷུ་ཏེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ བི་ཏི་ཀ་བྷྱོ་བྷུ་ཏེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ ྴྤ་ཥྞ་ཀེ་བྷྱོ་བྷུ་ཏེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ ས་ན་ནི་བ་ཏི་ཀེ་བྷྱོ་བྷྱ་དྷྱི་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་སུ་ཏི་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་བྱ་ཏི་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ བྷུ་མི་ཨནྟ་རྀ་ཥི་ཙརྱེ་བྷྱོ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ཏྲ་ཐ་ཏྲ་ཐ༔ ཏྲི་ཐི་ཏྲི་ཐི༔ ཏྲུ་ཐུ་ཏྲུ་ཐུ༔ མ་མ་རཀྵ་རཀྵ༔ གྲ་ས་གྲ་ས༔ མ་ཐ་མ་ཐ༔ པྲ་མ་ཐ་པྲ་མ་ཐ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ད་ཧ་ད་ཧ༔ པ་ཙ་པ་ཙ༔ ན་མ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཤྭ་ར་ཨཱ་ཛྙཱ་
པ་ཡ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ན་མོ་བུདྡྷཱ་ཡ༔ ན་མོ་དྷརྨཱ་ཡ༔ ན་མོ་སངྒྷཱ་ཡ༔ ན་མ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ ཤ་ར་ཏ་ཏེ༔ ཏུ་སུ་ཏེ་ཨཱ་ཛྙཱ་བ་ཏེ༔ ཨ་ཏུ་ཏེ༔ ཤཾ་ཁི་ཏེ༔ བ་ར་མ་ཏ་ནྱ་ཏེ༔ ཨ་ཏུ་ཏེ༔ ཀུ་ལི་ཏ་ཏེ༔ ཁི་མ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ན་མ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨ་དེ་ཨ་བྷ་ཏེ༔ བ་ར་བ་ཏེ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ སརྦ་དྷ་ར་ཎི༔ མཎྜ་ལཱ་ཡ༔ ཨེ་ཧྱེཾ་ཧི༔ པ་ར་མ་ཤུདྡྷ་སཏྭཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་བཱ་སརྦ་ཙ་ག་ར་ཡ་ད་ར་ནནྡྲི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ན་མཿཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ སརྦ་དུ་ཏ་ཨོཾ་ཧ་ཡ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་སརྦ་དེ་བ་ནཱ་ག་ཨ་ན་ལེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་པྲ་མ་ཡེ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷེ་ས་མ་ཡ་ཧ་ཧི་པ་ར་མ་ཤུདྡྷ་སཏྭ་སྭཱ་ཧཱ༔ ན་མོ་རཏྣ་ར་མི་ཙནྡྲ༔ ཨ་ལཾ་ཀརྨ་ར་ག་ཏེ་ཛ་མུ་ནྱ་ཙཀྵུ་བི་ཤྭ་ཡ་རཱ་ཛཱ་ཡ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ རཏྣ་རཏྣ༔ ཏ་ཐ་ཤ་རཏྣེཿརཏྣ་པྲ་ཏི་མ་ཏི༔ རཏྣ་པྲ་བྷཱ་རཏྣ་ག་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ན་མོ་བུདྡྷ་དྷརྨ་སཾ་གྷཱ་ཡ༔ ན་མ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡཿ བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ༔ ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎ་ཡེ༔ བོ་དྷི་སཏྭ་སྱ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ དུ་སི་དུ་སི་ཀཱ་ཡ༔ དུ་སི་པྲ་ཤ་མ་ཎི་སྭཱ་ཧཱ༔ བི་མ་ལེ་མ་ཧཱ་བི་མ་ལེ༔ ཨོཾ་ཧ་རེ་མ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཧ་རེ་ཧུ་ལ་རེ༔ མ་ཧཱ་ཧུ་མ་རེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཀུ་ཏེ་ཀུ་ཏེ་ཀུ་ན་སྟེ༔ ཙི་ལེ་ཙེ་ལ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ན་མོ་རཏྣ་ཤ་པ་ན་སྭཱ་ཧཱ༔ ན་མོ་ནི་ར་ཛྭ་ལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཨ་རོ་ལྀཀ྄༔ ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛ་ཡ་པ་ཤ་དྷཱ༔ པྲ་མ་ཐ་ན་ཀ་རཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྭཱ་ཧཱ༔ སྭཱ་ཧཱ༔ སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔
ཨོཾ་མ་ཎི་དྷ་རི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་ས་རི་ཧཱུྃ༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ན་མོ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏ

【汉语翻译】
敦札波 布德 贝 梭哈。 匝拉玉贼 贝 嘉德 贝 梭哈。 桑 梭德切 贝 布德 贝 梭哈。 阿瓦玉巴巴度克 贝 布德 贝 梭哈。 贝德嘎 贝 布德 贝 梭哈。 夏帕夏纳给 贝 布德 贝 梭哈。 萨纳尼瓦德给 贝 嘉德 贝 梭哈。 萨瓦苏德 贝 梭哈。 萨瓦嘉德 贝 梭哈。 布弥安达日夏匝热 贝 嘉 梭哈。 达雅塔。 嗡 扎塔扎塔。 扎特扎特。 扎图扎图。 玛玛 RA 恰 RA 恰。 扎萨扎萨。 玛塔玛塔。 扎玛塔扎玛塔。 哈纳哈纳。 达哈达哈。 巴匝巴匝。 纳玛阿雅阿瓦洛格夏瓦拉阿嘉
巴雅德 梭哈。 纳摩布达雅。 纳摩达玛雅。 纳摩桑嘎雅。 纳玛阿雅阿瓦洛格德夏瓦拉雅。 夏拉达德。 德苏德 阿嘉巴德。 阿德德。 香克德。 瓦拉玛达尼亚德。 阿德德。 固勒达德。 克玛德 梭哈。 纳摩RA 德纳扎雅雅。 纳玛阿雅阿瓦洛格德夏瓦拉雅。 菩提萨埵雅。 玛哈萨埵雅。 玛哈嘎如尼嘎雅。 达雅塔。 阿德阿巴德。 瓦拉瓦德 埃耶黑 梭哈。 达雅塔。 萨瓦达RA 尼。 曼扎拉雅。 埃扬嘿。 巴拉玛效达萨埵雅 梭哈。 达雅塔。 嗡 瓦萨瓦匝嘎拉雅达RA 囊扎雅 梭哈。 纳玛阿雅阿瓦洛格德夏瓦拉雅。 达雅塔。 萨瓦度达 嗡 哈雅耶 梭哈。 嗡 萨瓦德瓦纳嘎阿纳勒 梭哈。 嗡 玛哈扎玛耶 埃耶黑 梭哈。 嗡 萨瓦布德萨玛雅哈哈 巴拉玛效达萨埵 梭哈。 纳摩RA 德纳RA 弥赞扎。 阿朗嘎玛RA 嘎德匝木尼亚匝效 贝效瓦雅RA 匝雅。 达塔嘎达雅。 达雅塔。 RA 德纳RA 德纳。 达塔夏RA 德内 RA 德纳扎德玛德。 RA 德纳扎巴RA RA 德纳嘎德 梭哈。 纳摩布达达玛桑嘎雅。 纳玛阿雅阿瓦洛格德夏瓦拉雅。 菩提萨埵雅。 纳摩瓦吉RA 巴纳耶。 菩提萨埵萨雅。 达雅塔。 德色德色嘎雅。 德色扎夏玛尼 梭哈。 贝玛勒玛哈贝玛勒。 嗡 哈热玛哈。 嗡 哈热呼拉热。 玛哈呼玛热 梭哈。 嗡 固德固德固纳德。 泽勒泽拉勒 梭哈。 纳摩RA 德纳夏巴纳 梭哈。 纳摩尼RA 匝瓦拉 梭哈。 嗡 阿若勒格。 扎洛格亚贝匝亚巴夏达。 扎玛塔纳嘎RA 雅 吽 啪 啪 梭哈。 梭哈。 梭哈。 梭哈。 嗡 玛尼贝美吽。
嗡 玛尼达热吽。 嗡 玛尼萨热吽。 纳摩RA 德纳扎雅雅。 纳摩阿雅阿瓦洛格德

【英语翻译】
Ḍa je bhyo bhute bhyaḥ svāhā. Jara yu je bhyo bhya te bhyaḥ svāhā. Saṁ sva de tshe bhyo bhute bhyaḥ svāhā. A va yu pa pa du khe bhyo bhute bhyaḥ svāhā. Bi ti ka bhyo bhute bhyaḥ svāhā. Ṣpa ṣṇa ke bhyo bhute bhyaḥ svāhā. Sa na ni ba ti ke bhyo bhya dhyi bhyaḥ svāhā. Sarva su ti bhyaḥ svāhā. Sarva bya ti bhyaḥ svāhā. Bhu mi anta ri ṣi carye bhyo bhyaḥ svāhā. Tadyathā. Oṁ tra tha tra tha. Tri thi tri thi. Tru thu tru thu. Ma ma rakṣa rakṣa. Gra sa gra sa. Ma tha ma tha. Pra ma tha pra ma tha. Ha na ha na. Da ha da ha. Pa ca pa ca. Nama ārya avalokīśvara ājñā
pāyati svāhā. Namo buddhāya. Namo dharmāya. Namo saṅghāya. Nama ārya avalokiteśvarāya. Śa ra ta te. Tu su te ājñā ba te. A tu te. Śaṁ khi te. Ba ra ma ta nya te. A tu te. Ku li ta te. Khi ma te svāhā. Namo ratna trayāya. Nama ārya avalokiteśvarāya. Bodhisattvāya. Mahāsattvāya. Mahākaruṇikāya. Tadyathā. A de a bhā te. Ba ra ba te e hye hi svāhā. Tadyathā. Sarva dhāraṇi. Maṇḍalāya. E hyeṁ hi. Para ma śuddha sattvāya svāhā. Tadyathā. Oṁ bā sarva ca ga ra ya da ra nandriya svāhā. Namaḥ ārya avalokiteśvarāya. Tadyathā. Sarva du ta oṁ ha ya ye svāhā. Oṁ sarva deva nāga a na le svāhā. Oṁ mahā pra ma ye e hye hi svāhā. Oṁ sarva buddhe samaya ha hi para ma śuddha sattva svāhā. Namo ratna rami candra. Alaṁ karma rāga teja munya cakṣu viśva ya rājāya. Tathāgatāya. Tadyathā. Ratna ratna. Ta tha śa ratneḥ ratna prati mati. Ratna prabhā ratna gate svāhā. Namo buddha dharma saṁghāya. Nama ārya avalokiteśvarāyaḥ bodhisattvāya. Namo vajrapāṇaye. Bodhisattvasya. Tadyathā. Du si du si kāya. Du si pra śamaṇi svāhā. Bi ma le mahā bi ma le. Oṁ ha re mahā. Oṁ ha re hu la re. Mahā hu ma re svāhā. Oṁ ku te ku te ku na ste. Ci le ce la le svāhā. Namo ratna śapana svāhā. Namo ni ra jvala svāhā. Oṁ a ro lik. Trailokya vijaya paśa dhā. Pra ma tha na karāya hūṁ phaṭ phaṭ svāhā. Svāhā. Svāhā. Svāhā. Oṁ maṇi padme hūṁ.
Oṁ maṇi dhari hūṁ. Oṁ maṇi sari hūṁ. Namo ratna trayāya. Namo ārya avalokita

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
ེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ༔ སརྦ་བྷནྡྷ་ན༔ ཙྪེ་ད་ན་ཀ་རཱ་ཡ༔ སརྦ་གཱ་བ་ས་མུ་དྲོཙྪོ་ཤ་ན་ཀ་རཱ་ཡཱ༔ སརྦ་བྱཱ་དྷི་པྲི་ཤ་མ་ན་ཀ་རཱ་ཡ༔ སརྦ་ཨི་ཏྱུ་བ་དྲ་བ༔ བི་ནཱ་ཤ་ཀ་རཱ་ཡ༔ སརྦ་བྷ་ཡེ་ཥུ་ཏཱ་ར་ཎ་ཀ་རཱ་ཡ༔ ཏ་སྱ་ན་མ་སྐྲྀཏྭཱ༔ ཨི་དཾ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ ཏ་བ་ནཱི་ལ་ཀཎྛ༔ ན་མ་པ་ར་མ་ཧྲྀ་ད་ཡཾ༔ ཨ་བརྟ་ཡི་ཥྱཱ་མི༔ སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ནཾ༔ ཤུ་བྷ་ཙེ་ཏ་ནཾ༔ སརྦ་བྷཱུ་ཏཱ་ནཱཾ༔ པཱ་པ་མཱརྒ་བི་ཤྭ་དྷ་ཀཾ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨཱ་ལོ་ཀེ༔ ཨཱ་ལོ་ཀ༔ ཨ་ཏི་པ་ཏི༔ ལོ་ཀ་ཏི་ཀྲཱནྟི༔ ཧྲིཾ་ཧྲིཾ༔ ཧེ་མ་ཧཱ་བོ་དྷི་སཏྭ༔ ཧེ་མ་ཧཱ་བོ་དྷི་སཏྭ༔ ཧེ་པྲི་ཡཾ༔ བོ་དྷི་སཏྭ༔ ཧྲཱིཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ༔ ཀུ་རུ་ཀུ་རུ༔ ཀརྨ་སཱ་དྷ་ཡ་སཱ་དྷ་ཡ༔ བིདྱན༔ དེ་ཧི་དེ་ཧི༔ མེ་ཨ་རཾ་ག་མཾ་བི་ཧང་ག་མ༔ སིདྡྷ་ཡོ་གཱི་ཤྭ་ར༔ དུ་རུ་དུ་རུ༔ བིདྱནྟེ༔ དྷ་ར་དྷ་ར༔ དྷ་རེནྡྲ་ཤྭ་ར༔ ཙ་ལ་ཙ་ལ༔ བི་མ་ལ་མཱུརྟི༔ ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར༔ ཀྲྀཥྞ་ཛི་ནཾ༔ ཛ་ཊཱ་མུ་ཀུཊ༔ ཨ་ལཾ་ཀྲྀཏ༔ ཤ་རཱི་ར༔ ལམྦ༔ པྲ་ལམྦ༔ མ་ཧཱ་སིདྡྷ་བིདྱ་དྷ་ར༔ བ་ལ་བ་ལ༔ མ་ཧཱ་བ་ལ༔ མ་ལ་མ་ལ་མ་ཧཱ་མ་ལ༔ ཙ་ལ་ཙ་ལ་མ་ཧཱ་ཙ་ལ༔ ཀྲྀཥྞ་པཀྵ༔ ནིརྒྷཱ་ཏ་ན༔ ཧེ་པདྨ་ཧསྟ༔ ཙ་ར་ཙ་ར༔ ཤྭ་ཙ་རེ་ཤྭ་ར༔ ཀྲྀཥྞ་སརྦ༔ ཀྲྀཏ་ཡ་ཛྙཱོ་བ་བི་ཏ༔ ཨེ་དྱེ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བཱི་ར༔ མ་ཧཱ་བཱ་རཱ་ཧ་མུ་ཁ༔ ཏྲི་པུ་ར༔ ད་ཧ་ནེ་ཤྭ་ར༔ ནཱ་རཱ་ཡཎ་རཱུ་པ༔ བ་ལ་བེ་ག་དྷ་རི༔ ཧེ་ནཱི་ལ་ཀཎྛ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཧ་ལ༔ བི་ཥ་ནིརྫ་ཏི༔ ལོ་ཀ་སྱ༔
རཱ་ག་བི་ཥན་ཤ་ན༔ དྭེ་ཥ་བེ་ཥན་ཤ་ན༔ ནིརྨོཀྵ་ཎ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ༔ མ་ཧཱ་ཧུ་ལུ་ཧ་རེ༔ མ་ཧཱ་པདྨ་ནཱ་བྷི༔ ས་ར་ས་ར༔ སི་རི་སི་རི༔ སུ་རུ་སུ་རུ༔ བུ་དྷྱ་བུ་དྷྱ༔ བོ་དྷ་ཡ་བོ་དྷ་ཡ༔ བོ་དྷ་ཡཱ་མི༔ ཏ་བ་ནཱི་ལ་ཀ་ཎཱ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ བཱ་མ་སྡྱི་ཏ༔ མ་ཧཱ་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ༔ ཧ་ས་ཧ་ས༔ མུཉྩ་མུཉྩ༔ མ་ཧཱ་ཊྚ་ཊྚ་ཧ་སི༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ མ་ཧཱ་སིདྡྷ་ཡོ་གཱེ་ཤྭ་ར༔ བནྡྷ་བནྡྷ༔ པ་ཙ་ན་སཱ་དྷ་ཡ་སཱ་དྷ་ཡ༔ བི་དྱཱན༔ སྨ་ར་སྨ་ར༔ ཏཱཾ་བྷ་ག་བཱན༔ ལོ་ཀི་བི་ལོ་ཀི་ཏིཾ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ན༔ དེ་ཧི་དེ་ཧི༔ མེ་དརྴ་ནཾ༔ ཀཱ་མ་སྱ་དརྴ་ནཾ༔ པྲ་སཱ་དྷ་ཡ་མེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སིད་དྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་སིད་དྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སིད་དྷ་ཡོ་གཱི་ཤྭ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ནཱི་ལ་ཀཎྛ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཱ་རཱ་ཧ་མུ་ཁཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སིཾ་ཧ་མུ་ཁཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་ན་ར་སིཾ་ཧ་མུ་ཁཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཛྲ་ཧསྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧསྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་སེད་དྷ་བིདྱཱ

【汉语翻译】
自在天，菩提萨埵，摩诃萨埵，大悲者，一切 बंधन（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，bandhana，束缚），断灭者，一切 गार्भसमुद्र（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，gārbhasamudra，胎海）枯竭者，一切 व्याधि（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，vyādhi，疾病）息灭者，一切 इत्युपद्रव（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，ityupadrava，灾难） विनाश（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，vināśa，消灭）者，一切  भय（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，bhaya，怖畏）中救度者，彼作 नमस्कार（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，namaskāra，敬礼）已，此圣观自在，汝 नीलाकण्ठ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，nīlakaṇṭha，青颈）， नाम परम हृदय（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，nāma parama hṛdaya，名最胜心），我将转，一切 अर्थ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，artha，义利） 成就， शुभ चेतन्（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，śubha cetan，善心），一切 भूत（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，bhūta，有情）之， पाप् मार्ग विशोधक（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，pāpa mārga viśodhaka，罪恶道清净）者，即说曰：आलोके（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，āloke，光明），आलोक（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，āloka，光明），अतिपति（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，atipaati，超胜），लोक अतिक्रान्ति（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，loka atikrānti，出世间），ཧྲིཾ་ཧྲིཾ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，hrīṃ hrīṃ，种子字）， हे महा बोधिसत्त्व（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，he mahā bodhisattva，大菩萨）， हे महा बोधिसत्त्व（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，he mahā bodhisattva，大菩萨）， हे प्रियं बोधिसत्त्व（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，he priyaṃ bodhisattva，可爱菩萨），ཧྲཱིཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，hrīṃ mahā kāruṇika，大悲者）， कुरु कुरु（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，kuru kuru，作，作）， कर्म साधय साधय（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，karma sādhaya sādhaya，事业成就，成就），विद्यन्（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，vidyan，明咒）， देहि देहि（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，dehi dehi，给予，给予）， मे अरं गमं बिहंगम（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，me araṃ gamaṃ bihaṃgama，我的无垢行，虚空行）， सिद्ध योगेश्वर（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，siddha yogeśvara，成就瑜伽自在），दुरु दुरु（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，duru duru，度，度），विद्यन्ते（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，vidyante，明咒）， धर धर（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，dhara dhara，执持，执持）， धरेंद्रेश्वर（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，dharendraśvara，持地自在）， चल चल（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，cala cala，动，动）， विमल मूर्ति（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，vimala mūrti，无垢身），圣观自在，कृष्ण जिनं（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，kṛṣṇa jinaṃ，黑皮）， जटा मुकुट（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，jaṭā mukuṭa，发髻宝冠）， अलं कृत शरीर（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，alaṃ kṛta śarīra，庄严身），लंब（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，laṃba，垂）， प्रलंब（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，pralaṃba，极垂）， महा सिद्ध विद्याधर（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，mahā siddha vidyādhara，大成就持明），बल बल（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，bala bala，力，力）， महा बल（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，mahā bala，大力），मल मल महा मल（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，mala mala mahā mala，垢，垢，大垢）， चल चल महा चल（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，cala cala mahā cala，动，动，大动），कृष्ण पक्ष（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，kṛṣṇa pakṣa，黑 पक्ष），निर्घातन（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，nirghātana，击退）， हे पद्म हस्त（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，he padma hasta，莲花手）， चर चर（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，cara cara，行，行）， श्व चरे श्वर（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，śva care śvara，犬行自在），कृष्ण सर्व（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，kṛṣṇa sarva，黑一切），कृत यज्ञोपवीत（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，kṛta yajñopavīta，作 यज्ञोपवीत），एद्येहि（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，edyehi，来此）， महा वीर（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，mahā vīra，大勇）， महा वाराह मुख（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，mahā vārāha mukha，大野猪面），त्रिपुर（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，tripura，三都）， दहनेश्वर（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，dahaneśvara，烧毁自在），नारायण रूप（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，nārāyaṇa rūpa，那罗延 रूप），बल वेग धरि（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，bala vega dhari，力速持），हे नीलकण्ठ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，he nīlakaṇṭha，青颈），एह्येहि（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，ehyehi，来此）， महा हल（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，mahā hala，大毒）， विष निर्जाति（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，viṣa nirjāti，出 विष） लोकस्य（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，lokasya，世间），

【英语翻译】
Īśvarāya, bodhisattvāya, mahāsattvāya, mahākāruṇikāya, sarva bandhana (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, bandhana, bondage), chhedanakarāya, sarva gārabhasamudrocchoṣaṇakarāyā, sarva vyādhi (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, vyādhi, disease) praśamanakarāya, sarva ityupadrava (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, ityupadrava, calamity) vināśakarāya, sarva bhayeṣu tāraṇakarāya, tasya namaḥ kṛtvā, idaṃ ārya avalokiteśvarāya, tava nīlakaṇṭha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, nīlakaṇṭha, blue-necked one), nāma parama hṛdaya (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, nāma parama hṛdaya, name, supreme heart), avartayiṣyāmi, sarva artha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, artha, meaning, benefit) sādhanam, śubha cetana (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, śubha cetan, auspicious intention), sarva bhūtānāṃ, pāpa mārga viśodhaka (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, pāpa mārga viśodhaka, purifier of sinful paths), tadyathā: āloke (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, āloke, in the light), āloka (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, āloka, light), atipati (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, atipaati, surpassing), loka atikrānti (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, loka atikrānti, transcending the world), hrīṃ hrīṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, hrīṃ hrīṃ, seed syllable), he mahā bodhisattva (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, he mahā bodhisattva, great bodhisattva), he mahā bodhisattva (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, he mahā bodhisattva, great bodhisattva), he priyaṃ bodhisattva (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, he priyaṃ bodhisattva, beloved bodhisattva), hrīṃ mahā kāruṇika (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, hrīṃ mahā kāruṇika, great compassionate one), kuru kuru (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, kuru kuru, do, do), karma sādhaya sādhaya (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, karma sādhaya sādhaya, accomplish the action, accomplish), vidyan (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, vidyan, mantra), dehi dehi (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, dehi dehi, give, give), me araṃ gamaṃ bihaṃgama (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, me araṃ gamaṃ bihaṃgama, my stainless going, sky-going), siddha yogeśvara (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, siddha yogeśvara, accomplished lord of yoga), duru duru (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, duru duru, cross over, cross over), vidyante (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, vidyante, mantra), dhara dhara (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, dhara dhara, hold, hold), dharendraśvara (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, dharendraśvara, lord of the earth), cala cala (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, cala cala, move, move), vimala mūrti (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, vimala mūrti, stainless form), ārya avalokiteśvara, kṛṣṇa jinaṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, kṛṣṇa jinaṃ, black skin), jaṭā mukuṭa (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, jaṭā mukuṭa, matted hair crown), alaṃ kṛta śarīra (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, alaṃ kṛta śarīra, adorned body), laṃba (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, laṃba, hanging), pralaṃba (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, pralaṃba, very hanging), mahā siddha vidyādhara (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, mahā siddha vidyādhara, great accomplished knowledge-holder), bala bala (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, bala bala, strength, strength), mahā bala (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, mahā bala, great strength), mala mala mahā mala (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, mala mala mahā mala, dirt, dirt, great dirt), cala cala mahā cala (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, cala cala mahā cala, move, move, great move), kṛṣṇa pakṣa (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, kṛṣṇa pakṣa, black पक्ष), nirghātana (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, nirghātana, repelling), he padma hasta (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, he padma hasta, lotus hand), cara cara (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, cara cara, walk, walk), śva care śvara (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, śva care śvara, dog-walking lord), kṛṣṇa sarva (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, kṛṣṇa sarva, black all), kṛta yajñopavīta (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, kṛta yajñopavīta, made यज्ञोपवीत), edyehi (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, edyehi, come here), mahā vīra (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, mahā vīra, great hero), mahā vārāha mukha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, mahā vārāha mukha, great boar face), tripura (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, tripura, three cities), dahaneśvara (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, dahaneśvara, burning lord), nārāyaṇa rūpa (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, nārāyaṇa rūpa, Nārāyaṇa form), bala vega dhari (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, bala vega dhari, strength speed holder), he nīlakaṇṭha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, he nīlakaṇṭha, blue-necked one), ehyehi (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, ehyehi, come here), mahā hala (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, mahā hala, great poison), viṣa nirjāti (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, viṣa nirjāti, poison coming out) lokasya (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, lokasya, of the world),"
  "original_tibetan": "རཱ་ག་བི་ཥན་ཤ་ན༔ དྭེ་ཥ་བེ་ཥན་ཤ་ན༔ ནིརྨོཀྵ་ཎ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ༔ མ་ཧཱ་ཧུ་ལུ་ཧ་རེ༔ མ་ཧཱ་པདྨ་ནཱ་བྷི༔ ས་ར་ས་ར༔ སི་རི་སི་རི༔ སུ་རུ་སུ་རུ༔ བུ་དྷྱ་བུ་དྷྱ༔ བོ་དྷ་ཡ་བོ་དྷ་ཡ༔ བོ་དྷ་ཡཱ་མི༔ ཏ་བ་ནཱི་ལ་ཀ་ཎཱ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ བཱ་མ་སྡྱི་ཏ༔ མ་ཧཱ་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ༔ ཧ་ས་ཧ་ས༔ མུཉྩ་མུཉྩ༔ མ་ཧཱ་ཊྚ་ཊྚ་ཧ་སི༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ མ་ཧཱ་སིདྡྷ་ཡོ་གཱེ་ཤྭ་ར༔ བནྡྷ་བནྡྷ༔ པ་ཙ་ན་སཱ་དྷ་ཡ་སཱ་དྷ་ཡ༔ བི་དྱཱན༔ སྨ་ར་སྨ་ར༔ ཏཱཾ་བྷ་ག་བཱན༔ ལོ་ཀི་བི་ལོ་ཀི་ཏིཾ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ན༔ དེ་ཧི་དེ་ཧི༔ མེ་དརྴ་ནཾ༔ ཀཱ་མ་སྱ་དརྴ་ནཾ༔ པྲ་སཱ་དྷ་ཡ་མེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སིད་དྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་སིད་དྷཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སིད་དྷ་ཡོ་གཱི་ཤྭ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ནཱི་ལ་ཀཎྛ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཱ་རཱ་ཧ་མུ་ཁཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སིཾ་ཧ་མུ་ཁཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་ན་ར་སིཾ་ཧ་མུ་ཁཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཛྲ་ཧསྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧསྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་སེད་དྷ་བིདྱཱ",
  "chinese_translation": "राग विष नाशन（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，rāga viṣa nāśana，贪欲毒 уничтожение），द्वेष विष नाशन（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，dveṣa viṣa nāśana，嗔恚毒 уничтожение），निर्मोक्षण हुलु हुलु（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，nirmokṣaṇa hulu hulu，解脱，呼噜，呼噜），महा हुलु हरे（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，mahā hulu hare，大呼噜哈瑞），महा पद्म नाभि（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，mahā padma nābhi，大莲花脐），सर सर（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，sara sara，流，流），सिरि सिरि（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，siri siri，吉祥，吉祥），सुरू सुरू（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，suru suru，勇猛，勇猛），बुध्य बुध्य（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，budhya budhya，觉悟，觉悟），बोधय बोधय（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，bodhaya bodhaya，使觉悟，使觉悟），बोधयामि（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，bodhayāmi，我使觉悟）， तव नीलकण्ठ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，tava nīlakaṇṭha，汝青颈），एह्येहि（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，ehyehi，来此）， वाम स्थित（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，vāma sthita，左 स्थित），महा सिंह मुख（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，mahā siṃha mukha，大狮子面），हस हस（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，hasa hasa，笑，笑），मुञ्च मुञ्च（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，muñca muñca，释放，释放），महाट्टट्ट हसि（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，mahāṭṭaṭṭa hasi，大哈哈笑），एह्येहि（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，ehyehi，来此）， महा सिद्ध योगेश्वर（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，mahā siddha yogeśvara，大成就瑜伽自在），बन्ध बन्ध（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，bandha bandha，束缚，束缚），पचन साधय साधय（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，pacana sādhaya sādhaya，烹煮成就，成就），विद्यन्（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，vidyan，明咒），स्मर स्मर（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，smara smara，忆念，忆念），तां भगवन्（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，tāṃ bhagavan，彼薄伽梵），लोकि विलोकि तिं（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，loki viloki tiṃ，世间观），तथागत न（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，tathāgata na，如来），देहि देहि（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，dehi dehi，给予，给予）， मे दर्शनं（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，me darśanaṃ，我 दर्शनं），कामस्य दर्शनं（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，kāmasya darśanaṃ，欲 दर्शनं），प्रसाधय मे स्वाहा（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，prasādhaya me svāhā，成就我  स्वाहा），सिद्ध्य स्वाहा（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，siddhya svāhā，成就 स्वाहा），महा सिद्धाया स्वाहा（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，mahā siddhāyā svāhā，大成就 स्वाहा），सिद्ध योगेश्वराय स्वाहा（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，siddha yogeśvarāya svāhā，成就瑜伽自在 स्वाहा），नीलकण्ठाय स्वाहा（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，nīlakaṇṭhāya svāhā，青颈 स्वाहा），वाराह मुखाया स्वाहा（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，vārāha mukhāyā svāhā，野猪面 स्वाहा），सिंह मुखाया स्वाहा（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，siṃha mukhāyā svāhā，狮子面 स्वाहा），महा नरसिंह मुखाया स्वाहा（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，mahā narasiṃha mukhāyā svāhā，大人狮子面 स्वाहा），वज्र हस्ताया स्वाहा（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，vajra hastāyā svāhā，金刚手 स्वाहा），महा वज्र हस्ताया स्वाहा（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，mahā vajra hastāyā svāhā，大金刚手 स्वाहा），महा सेद्धा विद्या",
  "english_translation": "rāga viṣa nāśana (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, rāga viṣa nāśana, destruction of the poison of desire), dveṣa viṣa nāśana (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, dveṣa viṣa nāśana, destruction of the poison of hatred), nirmokṣaṇa hulu hulu (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, nirmokṣaṇa hulu hulu, liberation, hulu, hulu), mahā hulu hare (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, mahā hulu hare, great hulu hare), mahā padma nābhi (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, mahā padma nābhi, great lotus navel), sara sara (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, sara sara, flow, flow), siri siri (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, siri siri, auspicious, auspicious), suru suru (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, suru suru, brave, brave), budhya budhya (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, budhya budhya, awaken, awaken), bodhaya bodhaya (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, bodhaya bodhaya, cause to awaken, cause to awaken), bodhayāmi (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, bodhayāmi, I cause to awaken), tava nīlakaṇṭha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, tava nīlakaṇṭha, your blue-necked one), ehyehi (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, ehyehi, come here), vāma sthita (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, vāma sthita, left स्थित), mahā siṃha mukha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, mahā siṃha mukha, great lion face), hasa hasa (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, hasa hasa, laugh, laugh), muñca muñca (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, muñca muñca, release, release), mahāṭṭaṭṭa hasi (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, mahāṭṭaṭṭa hasi, great ha ha laugh), ehyehi (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, ehyehi, come here), mahā siddha yogeśvara (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, mahā siddha yogeśvara, great accomplished lord of yoga), bandha bandha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, bandha bandha, bind, bind), pacana sādhaya sādhaya (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, pacana sādhaya sādhaya, cooking accomplish, accomplish), vidyan (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, vidyan, mantra), smara smara (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, smara smara, remember, remember), tāṃ bhagavan (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, tāṃ bhagavan, that Bhagavan), loki viloki tiṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, loki viloki tiṃ, world-seeing), tathāgata na (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, tathāgata na, Tathagata), dehi dehi (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, dehi dehi, give, give), me darśanaṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, me darśanaṃ, my दर्शनं), kāmasya darśanaṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, kāmasya darśanaṃ, desire दर्शनं), prasādhaya me svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, prasādhaya me svāhā, accomplish me svāhā), siddhya svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, siddhya svāhā, accomplishment svāhā), mahā siddhāyā svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, mahā siddhāyā svāhā, great accomplishment svāhā), siddha yogeśvarāya svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, siddha yogeśvarāya svāhā, accomplished lord of yoga svāhā), nīlakaṇṭhāya svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, nīlakaṇṭhāya svāhā, blue-necked one svāhā), vārāha mukhāyā svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, vārāha mukhāyā svāhā, boar face svāhā), siṃha mukhāyā svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, siṃha mukhāyā svāhā, lion face svāhā), mahā narasiṃha mukhāyā svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, mahā narasiṃha mukhāyā svāhā, great man-lion face svāhā), vajra hastāyā svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, vajra hastāyā svāhā, vajra hand svāhā), mahā vajra hastāyā svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, mahā vajra hastāyā svāhā, great vajra hand svāhā), mahā seddhā vidyā

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
་དྷ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ པདྨ་ཧསྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་པདྨ་ཧསྟཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཀྲྀཥྞ་སརྦ་ཀྲིཏ་ཡ་ཛྙཱོ་བ་དྷ་ར་སཱི་ཏཱ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་མཱ་ལ་མ་ཀུཊ་དྷ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཙཀྲཱ་ཡུ་དྷ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཤངྑ་ཤབྡ་ནིརྣཱ་ད་ན་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བོ་དྷ་ན་ཀཱ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཱ་མ་སྡྱི་ཏ་སྐནྡྷ་དེ་ཤ་ཀྲྀཥྞཱ་ཛི་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བཱ་མ་ཧསྟ་བྱཱ་གྷྲ་ཙརྨ་ནི་བ་ས་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མ་ཧཱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཡཱ་སྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་སིཾ་ཧ་ཤྭ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ན་མ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ༔ སིདྡྷནྟུ་མཻ་མནྟྲེ་པ་དེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱརྻ་ནཱི་ལ་ཀཎྛ་མངྒ་ལ༔ ཨཱརྻ་ལོ་ཀེ་ཏེ་ཤྭ་ར་ན་མ་དྷ་ར་
མངྒ་ལ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་མ་མ་རཀྵ་རཀྵ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔ སྭསྟི་སརྦ་སིདྡྷི༔ མངྒ་ལ༔ མངྒ་ལ༔
སངས་གླིང་ཐུགས་ཆེན་ནོར་བུ་སྐོར་གསུམ་ལས་ཕྱི་རྒྱལ་པོ་ལུགས་ཀྱི་གཟུངས།

【汉语翻译】
达惹雅 梭哈！ 莲花手耶 梭哈！ 大莲花手耶 梭哈！ 黑（梵文天城体：कृष्ण，梵文罗马转写：kṛṣṇa，汉语字面意思：黑）一切作  यज्ञ（梵文天城体：यज्ञ，梵文罗马转写：yajña，汉语字面意思：祭祀） 缚陀啰 悉达 梭哈！ 大 माला（梵文天城体：माला，梵文罗马转写：mālā，汉语字面意思：花环） 摩俱吒 达惹雅 梭哈！ 轮 武器 达惹雅 梭哈！ 螺  ശബ്ദ（梵文天城体：शब्द，梵文罗马转写：śabda，汉语字面意思：声音） निर्नादन（梵文天城体：निनादन，梵文罗马转写：ninādana，汉语字面意思：鸣响） 噶惹雅 梭哈！ 菩提那 噶惹雅 梭哈！ 左  स्थित（梵文天城体：स्थित，梵文罗马转写：sthita，汉语字面意思：住立） 肩膀 方 黑 鹿皮耶 梭哈！ 左手 虎 皮 尼婆萨那耶 梭哈！ 洛给夏惹耶 梭哈！ 大洛给夏惹耶 梭哈！ 一切 狮子  ईश्वर（梵文天城体：ईश्वर，梵文罗马转写：īśvara，汉语字面意思：自在）耶 梭哈！ 敬礼 圣 阿缚卢枳帝湿伐啰耶！ 菩提萨埵耶！ 摩诃萨埵耶！ 摩诃迦卢尼迦耶！ 成就 我 曼怛啰 पद（梵文天城体：पद，梵文罗马转写：pada，汉语字面意思：足）底 梭哈！ 圣 尼罗 कंठ（梵文天城体：कंठ，梵文罗马转写：kaṇṭha，汉语字面意思：颈） 曼嘎拉！ 圣 洛给帝湿伐啰 敬礼 陀啰
曼嘎拉！ 马头明王 呼噜 妈妈 保护 保护 咕噜 吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马转写：hūṃ，汉语字面意思：吽） 愿一切成就！ 曼嘎拉！ 曼嘎拉！
桑岭大悲宝珠三匝中外国王规仪之陀罗尼。

【英语翻译】
Dharaya Svaha! Padmahastaya Svaha! Maha Padmahastaya Svaha! Krishna Sarva Kritayajno Baddhara Sita Svaha! Maha Mala Makuta Dharaya Svaha! Chakrayudha Dharaya Svaha! Shankha Shabda Nirnadana Karaya Svaha! Bodhana Karaya Svaha! Vama Sthita Skandha Desha Krishnaajinaya Svaha! Vama Hasta Vyaghra Charma Nivasanaya Svaha! Lokeshvaraya Svaha! Maha Lokeshvaraya Svaha! Sarva Simhashvaraya Svaha! Nama Arya Avalokiteshvaraya! Bodhisattvaya! Mahasattvaya! Mahakarunikaya! Siddhyantu Mai Mantre Pade Svaha! Arya Nila Kantha Mangala! Arya Loketeshvara Nama Dhara
Mangala! Hayagriva Hulu Mama Raksha Raksha Kuru Hum! Svasti Sarva Siddhi! Mangala! Mangala!
The Dharani of the Outer King's Tradition from the Three Rounds of Sangling Great Compassion Jewel.

============================================================

